"آلاف الناس" - Traduction Arabe en Portugais

    • milhares de pessoas
        
    • mil pessoas
        
    Não é só folclore. milhares de pessoas desapareceram e Open Subtitles إنها ليست فلكلورية فقط آلاف الناس فد فُقدوا
    Há que chegue nos barris para matar milhares de pessoas. Open Subtitles هناك ما يكفي في تلك البراميل لقتل آلاف الناس
    milhares de pessoas as usam. e cada uma assina uma solução de paz de dois estados e vai às ruas. TED آلاف الناس استخدموها وكل منهم وقع على حل سلام بدولتين ومن ثم مشوا في الشارع.
    Temos aqui um exemplo duma conta do clássico comportamento de "spam" que envia a mesmíssima mensagem a milhares de pessoas. TED هذا مثال على حساب متورط بسلوك إزعاج تقليدي، يرسل الرسالة ذاتها إلى آلاف الناس.
    Por que acha que só foram precisos quatro soldados para encaminhar mil pessoas para as câmaras de gás? Open Subtitles لماذا تعتقد بأنّ الأمر تطلّبَ أربعة آلاف جنّدي فقط لأخذ آلاف الناس لفرفةِ الغاز؟
    A Stasi também espiou dezenas de milhares de pessoas, usando agentes especialmente treinados e câmaras secretas para documentar toda e qualquer acção. TED الستاسي أيضًا تتبعت عشرات آلاف الناس باستخدام عملاء مدربين وكاميرات سرية لتوثيق كل خطوة يأخذها الشخص.
    Há pouco tempo, sobrevoei uma multidão de milhares de pessoas no Brasil, a tocar música de Georg Friedrich Händel. TED مؤخرًا، طرت فوق حشد من آلاف الناس في البرازيل أعزف موسيقى لجورج فريدريك هاندل.
    Penso nos milhares de pessoas que construíram o Hubble e quantas falhas aguentaram. TED أفكر في آلاف الناس الذين قاموا ببناء هابل وكم من فشل تكبدوه.
    milhares de pessoas que trabalham a tempo inteiro ou em "part-time" que vivem nos seus carros. TED آلاف الناس يعملون بدوام كامل و جزئي، ويعيشون في سياراتهم.
    A polícia brasileira mata milhares de pessoas todos os anos. TED تقتل الشرطة البرازيلية آلاف الناس كل عام.
    E não era um milagre; era o esforço combinado de uma equipa de milhares de pessoas que trabalharam juntas para fazer com que se tornasse realidade o que parecia impossível. TED ولم تكن تلك معجزة، بل كان جهدًا مشتركًا لفريق من آلاف الناس ممن عملوا معًا لجعل ما بدا مستحيلا، حقيقةً.
    Tornaram ilegais três movimentos políticos, obrigaram nove jornais a fechar, foram detidas milhares de pessoas por fazerem greve, militarizaram a empregados e operários para obrigá-los a voltar ao trabalho... Open Subtitles لقد حظروا ثلاث حركات طلابية وأجبروا تسع صُحف على اﻹغلاق واعتقلوا آلاف الناس ﻷنهم أضربوا
    Vê se entendes a minha situação. Sou responsável por milhares de pessoas. Todos os anos passam por lá $100 milhões. Open Subtitles اسمع نيك,انا مسؤول عن آلاف الناس إنها 100 مليون دولار كل عام
    Se essa bomba detonar, milhares de pessoas vão morrer de febre hemorrágica. Open Subtitles مولدر، إذا تلك القنبلة تفجّر، آلاف الناس ذاهبة إلى مت من الحمّى النزفية.
    milhares de pessoas recorrem ao Supremo. Open Subtitles هنالك آلاف الناس على قائمة المحكمة العليا سنوياً
    Aqui há o suficiente para matar centenas de milhares de pessoas. Open Subtitles هنا مايكفي لقتل العديد من مئات آلاف الناس
    Não te dá tesão saber ...que milhares de pessoas estão a fazer aquilo? Open Subtitles إنه شيء يتعلق بمعرفة أن هناك آلاف الناس حولنا يقومون بممارسة الجنس
    uma mentira que matou milhares de pessoas, para a seguir matar mais centenas de milhares de pessoas, para ganhar milhões e milhões de dólares. Open Subtitles الكذب الذى قتل آلاف الناس وبالتالى قتل مئات الآلف غيرهم، ثم جمع تريليونات من الدولارات
    Vejo a milhares de pessoas a fazer a sua vida... que não tem nada a ver contigo. Open Subtitles أرى آلاف الناس يزاولون اعمالهم لا شيء منه لنا
    Teríamos que drogar mil pessoas sem a permissão delas? Open Subtitles نحن يجب أن نخدر آلاف الناس بدون أخذ موافقتهم؟
    Ontem, em Ma'an, mil pessoas foram mortas. Open Subtitles البارحة في معان , مات آلاف الناس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus