Seis mil anos de conflitos, e é só isso que sabem? | Open Subtitles | ستة آلاف عام من الصراع مع الشرّ، ويعرفون هذا فحسب؟ |
Há oito mil anos atrás, Atlântida afundou-se no oceano. | Open Subtitles | منذ ثمانية آلاف عام أتلانتيس الموجودة داخل المحيط |
- Podem ser cinco minutos. Podem também ser cinco mil anos. | Open Subtitles | ربّما بعد 5 دقائق، وربّما أيضاً بعد 5 آلاف عام |
De alcançar o ponto onde o tempo parou á quase 3 mil anos. | Open Subtitles | بينما لو توقف الزمن من ثلاثة أو أربعة آلاف عام |
Pensa só, somos as primeiras pessoas a ouvi-lo desde há quatro mil anos. | Open Subtitles | ونحن أول من يسمعه منذ أكثر من 4 آلاف عام |
Sou médico e tu uma múmia de cinco mil anos que ressuscitei. | Open Subtitles | أنا طبيب وأنت مومياء عمرها 5 آلاف عام أعدتها للحياة |
Ao entrarem ali, estão a dar poder os mesmos costumes misóginos que mantiveram as mulheres em cativeiro nos últimos 5 mil anos. | Open Subtitles | بذهابكم هناك الليلة فأنتم تطبقون العادات القديمة التى أبقت المرأة مقيدة على مدى الخمسة آلاف عام الماضية |
Há cinco mil anos atrás talvez, mas agora não. - Esperava que soubesse. | Open Subtitles | قبل خمسة آلاف عام ربما، لكن الآن آمل أنكِ أنتِ تعرفين |
Sem Júpiter, muito provavelmente a Terra teria sido alvo de impactos como este, a cada dez mil anos. | Open Subtitles | دون المشترى، لربما ضُربت الأرض باصطدامات ضخمة كهذه كل عشرة آلاف عام تقريباً. |
Estas árvores vivem a um ritmo tão lento que podem atingir idades muito avançadas, e algumas têm mais de cinco mil anos. | Open Subtitles | تعيش الأشجار حياتها ببطء والتي قد تُعمّر لسنٍ كبير يصل بعضها ل 5 آلاف عام |
Há dez mil anos, os humanos começaram a cultivar arroz, para colher as suas sementes ricas em nutrientes. | Open Subtitles | قبل 10 آلاف عام ، بدأنا نحن البشر بزراعة الأرز وذلك حتى نحصد بذوره ذات الغذاء الغنيّ |
Parecem ter sido feitos cinco, dez mil anos antes. | Open Subtitles | تبدو كأنها طليت منذ ما يقارب 5 آلاف إلى 10 آلاف عام |
Os seus cavalos seriam os primeiros a pisar solo americano, desde a grande extinção, 10 mil anos antes. | Open Subtitles | أحصنته أول ما تضع حوافرها على الأمريكتين منذ الانقراض الكبير قبلها بعشرة آلاف عام. |
Cultivado pela primeira vez há mais de 6 mil anos, na Asia, o açúcar foi descoberto pelos europeus, no Médio Oriente, durante as Cruzadas, e levado para a Europa. | Open Subtitles | تمّ زراعته أولاً قبل ستة آلاف عام في آسيا. اكتشف الأوربيون السكر في الشرق الأوسط أثناء الحملات الصليبية وحملوه للوطن. |
Aprendemos a captar 50 mil vezes mais energia que os nossos antepassados, há 10 mil anos. | Open Subtitles | تعلمنا تسخير طاقة أكثر خمسين ألف مرة من أسلافنا قبل عشرة آلاف عام فقط. |
Tu quase sozinho dizimaste uma civilização que demorou mais de três mil anos a erguer. | Open Subtitles | لقد أوشكتم على هدم حضاره إستمر بناؤها ثلاثة آلاف عام |
A cada cinco mil anos, os mundos alinham-se na perfeição. | Open Subtitles | وكل 5 آلاف عام تتعامد العوالم بشكل مثالي، |
Essa linha de pensamento é tão verdadeira e tem sido assim há dez mil anos mas já chega. | Open Subtitles | تلك الجملة حقيقية لأبعد حد, والامر بهذا الشكل منذ 10 آلاف عام, ولكن هذا يكفي |
Sabemos que os índios plantam milho aqui há mais de 5 mil anos. | Open Subtitles | أتعلم أن الهنود كانوا يزرعون الذرة الصفراء هنا، لمدة لخمسة آلاف عام |
Ouviste falar do homem com cinco mil anos que encontraram congelado nos Alpes italianos? | Open Subtitles | هل سمعت عر الرجل الذي عاش قبل 5 آلاف عام و عُثر عليه متجمداً في جبال الألب الإيطالية؟ |
Há pouco tempo, há umas dezenas de milhares de anos, havia aqui glaciares, com uma espessura de 2750 metros. | Open Subtitles | منذ وقت ليس ببعيد، مجرد عشرة آلاف عام مضت كان هنا أنهار جليدية بعمق 9 آلاف قدم |