A luz desapareceu, e milhares de pessoas apareceram do nada. | Open Subtitles | الضوء اختفى و آلاف من الناس بدأوا بالظهور فجأة |
Quando eu tinha cinco anos, o tipo que pregava nos renascimentos aproximou-se de mim, entre alguns milhares de pessoas, e disse: | Open Subtitles | عندما كان عمرها خمس سنوات, وهو رجل الذي بشر في الاجتماعات جاءني من بضعة آلاف من الناس وقال لي: |
Os discursos de Truth causaram impacto em milhares de pessoas de comunidades por toda a nação, mas o seu ativismo foi muito além dos discursos públicos. | TED | أثرت خطب تروث على آلاف من الناس عبر البلاد، لكن نشاطاتها تخطت الاقتصار على الخطابة. |
Você está-se borrifando que milhares de pessoas inocentes morram no seu acidente. | Open Subtitles | الأمر لا يعنى لك شيئاً بأن آلاف من الناس البريئه سوف تموت بفعلتك تلك |
Nesta casa decadente, dezenas de milhares de pessoas seriam assassinadas. | Open Subtitles | في تلك الأكواخ الرثـّة ، عشرات آلاف من الناس سيُقتلون |
milhares de pessoas que estão ali, Paddy. Onde raio estão elas? | Open Subtitles | آلاف من الناس هناك في الداخل أين هم بحق الجحيم ؟ |
milhares de pessoas morreram e é 2012. E hoje é o dia. É hoje. | Open Subtitles | آلاف من الناس قتلوا وعام 2012 واليوم هو اليوم الموعود ، إنه اليوم |
Àquele que está a planear matar centenas, não milhares de pessoas. | Open Subtitles | للشخص الذي يخطط لقتل مئات إن لم يكن آلاف من الناس |
milhares de pessoas clicaram no vídeo de dinossauro, entre o gato a tocar piano e a cacetada da semana. | Open Subtitles | لقد كشفت الفيديو بوقت مبكر إذاً بضعة آلاف من الناس ضغطوا على فيديو لديناصور بينما كانوا يشاهدون مجموعة فيديوهات |
milhares de pessoas assistiram ao primeiro ano. | Open Subtitles | الآن ، آلاف من الناس يحضرون إلى هذا السباق |
Começámos duas guerras, dezenas de milhares de pessoas morreram de ambos os lados. | Open Subtitles | بدأنا حربين عشرة آلاف من الناس ماتوا على كلا الجانبين |
Escolhi o médico com quem queria trabalhar, escolhi o hospital onde queria ficar, e, no processo, fui apoiado por milhares de pessoas, que nunca sentiram pena de mim. | TED | اخترت الطبيب الذي أردت التعامل معه، اخترت المشفى الذي أردت البقاء فيه، وأثناء ذلك، هناك آلاف من الناس تدعمني، والذين لم يكونوا بموقف الشفقة. |
milhares de pessoas morrem todos os dias, mas coloquem um cadáver no meio de uma rua movimentada e as pessoas ficam doidas. | Open Subtitles | آلاف من الناس يموتون كلّ يوم لكنّك وضعت جثّة واحدة ... فيمنتصفشارعمزدحم وأنه جعل الناس مذهولين |
Se conseguires uns milhares de pessoas a fazerem isso, a televisão faz parecer que é o país inteiro, e as coisas começam a andar. | Open Subtitles | لتشاغب , لتحتج , لتظهر أن شافيز لا يحظى بشعبية أنت تعرف ، إذا كنت تستطيع جعل بضعة آلاف من الناس يفعلون ذلك, يستطيع التلفاز جعلها تبدو |
Os medicamentos são apenas testados, para os propósitos de se conseguir o seu licenciamento, em algumas centenas , no máximo em alguns milhares de pessoas e são então fornecidos a milhões. | Open Subtitles | سوف يكون قد تمّ فحص الدواء لِغرض الحصول على رخصتهم، فقط على بعض المئات، أو بضعة آلاف من الناس على أكثر تقدير و من ثمّ سوف يُعطى فعليّاً للملايين. |
Empregámos milhares de pessoas nos sete anos que estive aqui. | Open Subtitles | لقد وفرنا عملا لفعلا آلاف من الناس |
Foi o primeiro ataque na cidade, milhares de pessoas morreram. | Open Subtitles | لقد كان أول هجوم على المدينة آلاف من الناس قتلوا ، |
Mas não posso deixar milhares de pessoas morrerem. | Open Subtitles | لكن لايمكن أن أدع آلاف من الناس يموتون |
E o touro morre e milhares de pessoas ovacionam. | Open Subtitles | والثورماتو.. آلاف من الناس يهتفون وحسب. |
Quando acusava gangues, tive de voltar a devolver às ruas maus tipos, mas nenhum deles tinha a intenção de matar milhares de pessoas inocentes Como é que está a pensar deixá-lo sair? | Open Subtitles | عندما كنت أقوم بدور الإدعاء في قضايا العصابات كنت مضطراً لإعادة أشخاص سيئين إلى الشوارع ولكن لم يكن أحد منهم مصمماً على قتل آلاف من الناس الأبرياء |