"آماناً" - Traduction Arabe en Portugais

    • seguro
        
    • segura
        
    Não há lugar mais seguro ou agradável. Open Subtitles لم يكن هناك مكان أكثر آماناً أو أكثر روعة
    Eu tentei seguir o plano tal como o combinado, mas o Ric disse que usar uma bomba era mais seguro. Open Subtitles حاولت ان أتبع الخطة كما اتفقنا لكن ريك قال أن إستخدام قنبلة سيكون أكثر آماناً هل تشعر بالآمان الأن؟
    Talvez todos nos sentíssemos melhor, se estivesse num lugar mais seguro. Open Subtitles انكِ قد تكوني بحالٍ افضل كلنا سنكون بحال افضل اذا كنتِ في مكان اكثر آماناً
    Espero que entendam que se não sair da sombra a minha identidade estará segura, como se nunca me tivessem visto. Open Subtitles سوف تفهم إذا لم أخرج من الظلال ستكون هويتي أكثر آماناً إذا لم تشاهد وجهي
    De acordo com as estatísticas Sanford é a cidade mais segura do país. Open Subtitles بشكل آحصائي , ساند فورد القرية الآكثر آماناً في البلاد
    Oh, sim, vamos seguir as luzes mágicas. É muito mais seguro do que estar no autocarro. Open Subtitles صحيح، لنتبع الضوء السحري هذا أكثر آماناً من المكوث في الحافلة
    A verdade é que este é o local mais seguro em que podias estar. Open Subtitles الحقيقة هي أنّ هذا المكان هو الأكثر آماناً لكِ ..
    Gostava de o poder fazer, mas com o devido respeito, o teu pequeno cérebro está muito mais seguro sem os meus problemas dentro dele. Open Subtitles أتمنى لو بوسعي ولكن مع فائق إحترامي عقلك الصغير أكثر آماناً بدون وجود مشاكلي داخله
    Este lugar é o mais seguro para vocês. Open Subtitles هذا المكان الأكثر آماناً لكما الآن
    É mais seguro se não dissermos nomes. Open Subtitles الأكثر آماناً للجميع عدم معرفه الأسماء.
    É o edifício mais seguro aqui. Open Subtitles إنّها البناية الأكثرُ آماناً هُنا.
    O mundo está mais seguro sem ele. Open Subtitles ! العالم أصبح أكثر آماناً بدونه
    Mais seguro, está. Open Subtitles سيكون أكثر آماناً من ذي قبل
    Porque é mais seguro. Open Subtitles لأنه اكثر آماناً هكذا
    É mais seguro. Open Subtitles إنها أكثر آماناً.
    Portanto, com a conversa apenas a começar, no website: ReinventingFire.com, permitam-me convidar-vos para se juntarem a nós, entre vós, e com toda a gente para ajudar a fazer um mundo mais próspero, justo, fresco e seguro para, em conjunto, reinventarmos o fogo. TED و حيث أن المحادثة قد بدأت ReinventingFire.com في موقع عدوني أدعوكم جميعاً لتشاركوا معنا و تشاركوا مع بعضكم البعض و مع من هم حولكم في جعل العالم أغنى و و أنظف أبرد و أكثر آماناً .عن طريق إعادة اختراع الوقود
    É a parte mais segura do carro, em caso de um acidente, o motorista protege sempre primeiro o seu lado. Open Subtitles نعم , إنه الجزء الأكثر آماناً في السيارة في حالة وقوع حادث السائق دائماً يحمي جانبه أولاً
    Quando um avião cai, qual é a companhia mais segura para voar no dia a seguir? Open Subtitles عندما تسقط طائرة، ما هي شركة الطيران الأكثر آماناً للطيران في اليوم التالي؟
    Porque eu realmente acredito que a nossa sociedade está muito mais segura com ele atrás das grades, sem andar por aí. Open Subtitles لأن أؤمن أن مجتمعنا أكثر آماناً بوجوده خلف القضبان ، ولا يتجول بيننا.
    A sala do altar é a mais segura. Open Subtitles هذه الغرفة أكثر آماناً
    Eles precisam de uma instalação médica mais segura. Open Subtitles ويحتاجون مكان طبي أكثر آماناً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus