- O senhor, Monsieur le Maire? - Ordeno-lhe que se perdoe. | Open Subtitles | ــ سيدى العمدة000 ــ آمرك أن تسامح نفسك |
Como seu Pai em Cristo, Ordeno-lhe que fale. | Open Subtitles | كأبوك في المسيح آمرك أن تتكلم. |
Correto, por isso ordeno que aceite o fato de que estou no comando... | Open Subtitles | هذا صحيح، ولذلك فإنني آمرك أن تتقبل حقيقة... |
Ouve, Gabriel. ordeno que pares. | Open Subtitles | إسمعني،"جابرييل" أنا آمرك أن تتنحى جانبًا |
Enquanto teu criador, Ordeno-te que vás com a minha equipa de segurança. | Open Subtitles | بصفتي صانعك، فإني آمرك أن ترافقي فريقي الأمني. |
Eu te ordeno que saia! | Open Subtitles | آمرك أن تذهب بعيداً |
A próxima vez que eu disser para te pores a andar é para te pores a andar mesmo. | Open Subtitles | المرة القادمة عندما آمرك أن تتحرك تحرك بسرعة. |
Não posso ordenar-te que mintas ao Rei, mas serias um amigo para sempre, se o fizesses. | Open Subtitles | لا أستطيع أن آمرك أن تكذب على الملك و لكنك ستكون صديقي مدى الحياة إن فعلت. |
Como proprietário desta empresa, Ordeno-lhe que me diga o que fazer. | Open Subtitles | كمالك للشركة آمرك أن تأمرني بما أفعل |
Marco António! Ordeno-lhe que regresse. | Open Subtitles | مارك أنتوني آمرك أن ترجع |
Ordeno-lhe que me diga onde esteve. | Open Subtitles | أنا آمرك أن تخبرني أين كنت |
Sra. Armstrong, Ordeno-lhe que revele a identidade da sua fonte. | Open Subtitles | أنا الأن يا سيدة (أرمسترونج) آمرك أن تفصحي عن هوية مصدرك |
Ordeno-lhe que volte para a Fortaleza imediatamente. | Open Subtitles | آمرك أن تعود إلى القلعة فورًا! |
- Ordeno-lhe que pare de dançar. | Open Subtitles | سيدي, آمرك أن تتوقف عن الرقص. |
Em nome de Jesus, ordeno que libertes esta criança! | Open Subtitles | في اسم يسوع، آمرك أن تغادر هذا الطفل! |
Não, ordeno que se levante dessa cadeira. | Open Subtitles | كلا، آمرك أن تقف بعيداً عن ذلك الكرسي. |
Eu lhe ordeno que os traga aqui! | Open Subtitles | أنا آمرك أن تحضرهم هنا |
Sou o teu chefe, e ordeno que o vistas. | Open Subtitles | أنا رئيسك وانا آمرك أن تاخذها |
Como teu Criador, Ordeno-te que resistas ao impulso de matar-me... e de ficar aqui comigo. | Open Subtitles | بصفتي صانعك، فأنا آمرك أن تقاوم رغبتك الملحة بقتلي. وأن تبقى هنا برفقتي. |
Jafar, Ordeno-te que pares. | Open Subtitles | جعفر.. أنا آمرك أن تتوقف أوه.. |
"Se eu disser para fazeres alguma coisa e não foi feito correctamente, achas que é inteligente voltar à minha presença?" | Open Subtitles | ( حين آمرك أن تفعل أمرا ثم لم يؤدى الأمر كما يجب .. ) |
Pelo poder de toda humanidade, estou a ordenar-te que abras! | Open Subtitles | بقوة البشرية كلها، آمرك أن تفتح. |