"آملين أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • esperando que
        
    • Esperemos que
        
    • espera de
        
    • Com sorte
        
    • espera que
        
    • esperança de
        
    • na esperança
        
    Encetam uma jornada a sós esperando que a solidão traga alguma paz e sossego. Open Subtitles و بهذا يستقلّون بأنفسهم آملين أن تجلب لهم خلوتهم بعضاً من السلام و الهدوء
    A agência gosta de os entregar a vários agentes ao longo do tempo, esperando que algum vá encontrar algo que os outros não viram. Open Subtitles وتحب الوكالة إعادة تدويرهم ،بين عملاء مختلفين مع مرور الوقت آملين أن يجد شحصٌ ما شيئاً
    Esperemos que, na altura, comecem a produzir e distribuir a vacina, e poderemos chegar à tarefa de reconstruir a nossa nação. Open Subtitles آملين, أن تبدئوا بإنتاج وتوزيع اللقاح ويمكننا أن نصل إلى مهمة إعادة بناء أمتنا العظيمة
    Vamos reavivar a economia. Esperemos que isso aconteça entre hoje e 2015, algures nesse intervalo de tempo. TED و سوف ننعش الاقتصاد . آملين أن يحدث ذلك ما بين الآن وعام ٢٠١٥ , في وقت ما خلال ذلك الوقت .
    Olham para cima, a espera de se verem a eles mesmos. Open Subtitles إنهم ينظرون هنا بالأعلى، آملين أن يروا أنفسهم.
    O Esposito está a verificar as câmaras de segurança. Com sorte, talvez ela apareça na gravação. Open Subtitles (أسبوزيتو) يستعرض لقطات الكاميرات الأمنيّة آملين أن نجد صُورة لها.
    Ou acampamos aqui uma semana, à espera que ele faça o mesmo trajecto? Open Subtitles أم سنُخيّم في هذا المكان المُقفِر لأسبوع آملين أن يَسلُك فتانا نفس الطريق ؟
    Um dos principais "chefs" do Pasta Palace foi raptado por operacionais do Burger Bazaar, na esperança de saberem o local da sua receita de molho secreta. TED أحد أفضل الطهاة من قصر الباستا تم اختطافه من قبل عملاء برغر بازار آملين أن يعرفوا موقع الوصفة السرية للصلصة.
    Enquanto uns buscam segurança juntamente com as famílias, outros tentam a viagem sozinhos e deixam os entes queridos para trás, esperando que um dia se lhes reúnam. TED وبينما يغادر بعض الناس مع عائلاتهم بحثاً عن الأمان، يغادر البعض الآخر بمفردهم تاركين من يحبون ورائهم آملين أن يلتئم شملهم لاحقاً.
    Os equipantes se refugiam no posto de controle de Rusty Knife esperando que a manhã traga un pouco de alívio. Open Subtitles ستبيت فرق المقدمة في نقطة مراقبة "السكين الصدئ" آملين أن تهدأ العاصفة في الصباح
    Viemos aqui para filmar um episódio para uma série de um documentário acerca de canibais do século 20, esperando que o financiamento nos permita divulgar por todo o mundo. Open Subtitles لقد جئنا الى هنا لأخذ مشاهد أساسية لسلسلتنا الوثائقية و عنوانها "أكلة لحوم البشر للقرن العشرين" آملين أن تأخذنا ميزانية فيلمنا الوثائقي الى كل أرجاء العالم.
    Esperemos que corte a alimentaçao e interrompa o funcionamento. Open Subtitles آملين أن ذلك سيوقف عمل الجهاز
    Esperemos que as almas o vejam e que venham bater à nossa porta. Open Subtitles آملين أن تراها الأرواح و تأتي
    Investiga a conta, segue o dinheiro. Esperemos que nos leve a quem raptou o Walter. Open Subtitles حسنُ، تتبعي الحساب والمال، آملين أن يدلنا على مَن إختطفَ (والتر).
    Mas vejo muita gente a saltar de aviões à espera de ganhar asas. Open Subtitles لكنني أنظر من حولي و أرى الكثير من الناس يقفزون من الطائرات آملين أن أجنحة ستنمو لديهم
    Quanto a mim, podemos ficar por cá, à espera de um milagre e de alguma experiência científica, ou podemos fazer alguma coisa. Open Subtitles الأمركماأراه.. أننايمكنأن نرقدهنا طويلاً... آملين أن تحدث معجزة أثناء تجربة علمية تافهة
    Com sorte apanhamos todos da Sandstorm de uma vez só. Open Subtitles آملين أن نُلقي القبض على جميع أعضاء مُنظمة (عاصفة التُراب) مرة واحدة
    Com sorte, vai levar-nos até onde ele está. Open Subtitles آملين أن يقودنا ذلك لمكانه!
    Todos os dias, as pessoas vêm desabafar comigo à espera que lhes diga o que fazer. Open Subtitles في كل يوم تأتون و تفتحون قلوبكم آملين أن أملي عليكم ما تفعلونه
    E não tinha de me preocupar com fazer a minha lista, porque os meus amigos estavam a fazê-la por mim, à espera que o karma me ajudasse a por melhor. Open Subtitles وما كنتُ لأقلق بشأن تحضير لائحتي لأنّ أصدقائي تولّوا الأمر آملين أن تساعدني العاقبة الأخلاقية على أن أتحسّن
    Não está bom tempo para subir e os alpinistas estão à espera, na esperança de os ventos acalmarem. TED ولم يكن الطقس مناسباً للتسلق لذا إنتظر المتسلقون آملين أن تتوقف الرياح عن الهبوب
    Eles matavam-nos e reanimavam-nos na esperança de aprender com as experiencias deles na vida pós morte. Open Subtitles إنهم يقتلونهم ثم يعيدون إحياءهم آملين أن يعرفوا خبراتهم فيما بعد الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus