e todas as pessoas que amava e ir embora para um lugar muito distante, que nunca tinha visto, na esperança de que a vida fosse melhor. | TED | وكل من أحبوهم والانطلاق إلى مكان بعيد جدًا لم يروه من قبل آملين في حياة أفضل. |
Investigadores fizeram o teste aos criminosos de guerra nazis na esperança de descobrir as raízes psicológicas do assassínio de massas. | TED | أخضع الباحثون مجرمي الحرب النازيين للاختبار، آملين في فتح بوابة الجذور النفسية للمذابح الجماعية. |
Espalhámo-nos por toda a galáxia na esperança de encontrarmos e reconstruirmos o nosso lar, vasculhando cada estrela, cada planeta. | Open Subtitles | نحن مشتتين عبر الكون آملين في العثور عليه واعادة بناء بيتنا نبحث عنه فى كل نجمة ، كل عالم |
na esperança de que um dia sua princesa desaparecida voltasse. | Open Subtitles | . آملين في يوم من الأيام ، أن ترجع أميرتهم الضائعة |
Agora, Korra e a Equipa Avatar estão rumo ao Templo na esperança de os resgatar. | Open Subtitles | والآن كورا وفريقها يسرعون إلى المعبد آملين في إنقاذهم |
Este sitio vai ficar cheio de tipos a comprarem cervejas, na esperança de conhecerem mulheres. | Open Subtitles | هذا المكان على وشك أن يصخب بالرجال مبتاعين قناني الجعات آملين في مواعدة السيدات |
As pessoas reuniam-se de todo o mundo... na esperança de construir um futuro melhor onde os humanos e os EVOS pudessem coexistir em paz. | Open Subtitles | "وتجمع الناس من جميع أنحاء العالم آملين في بناء مستقبل أفضل حيث يمكن للبشر.." |
Procuraram por ela de madrugada até ao anoitecer, na esperança de encontrar a Besta enquanto ela dormia. | Open Subtitles | "بحثوا منذ شروق الشمس حتى مغربها آملين في إيجاد الوحش أثناء نومه." |