"أأنت متأكدة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tens a certeza
        
    • Tem a certeza
        
    • De certeza
        
    • Tem certeza
        
    Tens a certeza que a cena do palhaço foi um disfarce e não um tipo de fetiche? Open Subtitles أأنت متأكدة بأن مظهر الشبح كما لو متنكراً ولم يكن نوعاً ما من الطقوس الدينية؟
    Tens a certeza de que queres arriscar? Podes não conseguir voltar. Open Subtitles أأنت متأكدة أنت تريدين المغامرة بفعل ذلك ربما لا تعودين
    Tens a certeza que não queres mais sumo? Open Subtitles أأنت متأكدة أنك لا تريدين المزيد من العصير.
    Tem a certeza de que é verdadeiro? Open Subtitles كان يتم تمويلهم وإدارتهم من قبل عملاء روس أأنت متأكدة أنه سليم؟
    Tem 100% De certeza de que o Sete não fez isto? Open Subtitles أأنت متأكدة من أن الرقم سبعة لم يفعل ذلك ؟
    Não vejo os outros carros, Tens a certeza que é este lugar? Open Subtitles أنا لا أرى أي سيارات أخرى أأنت متأكدة أن هذا هو المكان الصحيح؟
    A temperatura está a baixar. Tens a certeza? Open Subtitles درجة الحرارة تنخفض أأنت متأكدة من قيامكِ بهذا؟
    Tens a certeza que um regresso tão cedo é assim tão boa ideia? Open Subtitles أأنت متأكدة أنّ عودتك بهذه السرعة هي فكرة جيدة؟
    Tens a certeza que o dano foi causado por uma única bala? Open Subtitles أأنت متأكدة من أن الضرر ناتج من رصاصة واحدة
    Tens a certeza de que não queres te sentar mais perto? Open Subtitles أأنت متأكدة انك لا تريدين الجلوس بمكان أقرب؟
    Amor, Tens a certeza que isso não são manifestações da tua ansiedade? Open Subtitles نيا أأنت متأكدة من أن هاته الأشياء و الظواهر حقيقة
    Isso funciona mesmo? Tens a certeza que ninguém se magoa? Open Subtitles هل فعلا تعمل هذه الطريقة أأنت متأكدة أنه لا أحد يتأذى
    - Tens a certeza que está tudo bem? Open Subtitles أأنت متأكدة من أن كل شيء بخير؟ سبق وأخبرتك, أجل
    Tens a certeza que isto apenas atordoa? Open Subtitles أأنت متأكدة أن هذا الشيء لمجرد الصعق ؟
    Tens a certeza que não queres ir? Open Subtitles أأنت متأكدة بأنك لا تودين الحضور؟
    Tens a certeza que não queres nada? Open Subtitles أأنت متأكدة أنك لا تودّين شيئاً؟
    Tem a certeza de que consegue lidar com uma coisa destas, neste momento? Open Subtitles أأنت متأكدة من قدرتك على تحمل شيء كهذا الآن؟
    Tem a certeza que está bem? Open Subtitles سيدتي, أأنت متأكدة أن كل شئ بخير؟
    Tem a certeza que quer trabalhar para ele? Open Subtitles أأنت متأكدة انك تودين العمل معه؟
    De certeza que não queres entrar? Open Subtitles إذا ، أأنت متأكدة أنك لا تريدين الدخول ؟
    De certeza que ele não pode ter saído à socapa? Open Subtitles كنت في غرفتك، هو كان على الأريكة أأنت متأكدة من أنه لم يتسلل خارجاً؟
    De certeza que não voltaste por isto? Open Subtitles أأنت متأكدة أنك لم ترجعي لهذه؟
    Tem certeza que ficará bem sozinha? Open Subtitles أأنت متأكدة أنك ستكونين على مايرام بمفردك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus