Sr. ª Brisbane, Garanto-lhe que sou um psiquiatra competente. | Open Subtitles | آنسة بريسبان ، أؤكد لكِ بأني طبيب نفساني مختص |
Garanto-lhe que irá passar uns dias maravilhosos. | Open Subtitles | آنسي, أؤكد لكِ أنك ستمضين بضعة أيّام رائعة هنا |
Compreendo a sua preocupação, mas asseguro-lhe que foi apenas daquela vez. | Open Subtitles | أتفّهم موقفكِ، ولكن أؤكد لكِ أنها كانت مرة واحدة فقط |
garanto que o nosso pessoal são profissionais de alto gabarito, mas, vendo bem, errar é humano. | Open Subtitles | أؤكد لكِ أنني أربط الموظفين بأحدث المستويات في الصناعة لكننا بشر على أية حال |
Faz tudo parte do grande plano para limpar o teu nome, Garanto-te. | Open Subtitles | كل جزء من خطتي يضمن لكِ تبرئتك ، أؤكد لكِ هذا |
E, agora, não me resta mais nada do que assegurar-lhe em animada linguagem... | Open Subtitles | و الآن، لم يبق لدي سوى أن أؤكد لكِ بأكثر اللغات حيوية |
De certeza que vai, minha senhora. O império Britânico vai assegurar o seu regresso em segurança. | Open Subtitles | بالتأكيد ، لاداعي للقلق ياسيدتي أؤكد لكِ أن الإمبراطورية البريطانية ستضمن لكِ عودته سالماً |
Porém, Garanto-lhe que é justificado. | Open Subtitles | ولكن يمكنني أن أؤكد لكِ أنه ليس من دون سبب |
Afaste-se e Garanto-lhe que este tipo vai agir. | Open Subtitles | تراجعوا.. وأنا أؤكد لكِ بأن هذا الرجل سيتحرك |
Se preferir... mas Garanto-lhe que tenho completa autoridade sobre o assunto. | Open Subtitles | إذا أحببتِ، لكنني أؤكد لكِ أن لدي السلطة الكاملة بهذه المسألة |
Não, ainda não tem nada, mas Garanto-lhe que não volta a pôr os pés em The Gates. | Open Subtitles | لا شيء بعد، ولكن أؤكد لكِ بأنه لن يدخل المجمع مرة أخرى |
Mas, asseguro-lhe, as sanguessugas são geralmente, uma cura infalível. | Open Subtitles | لكنني أؤكد لكِ, أنَّ العلق عموماً علاج ناجح. |
Nestes assuntos, asseguro-lhe que sou muito metódico. | Open Subtitles | فى هذا النوع من هذه المسائل ,أؤكد لكِ إننى الأكثر نظاما |
asseguro-lhe, Madame, sei aquilo que estou a fazer. | Open Subtitles | أؤكد لكِ, سيدتي, أنني على دراية بما أفعله. |
Não importa o que dizem os livros, garanto que nunca viu um coração assim tão pequeno. | Open Subtitles | حسناً، لا يهم ما تقوله الكتب، لأنني أؤكد لكِ أنكِ لن تشاهدي قلباً بهذا الصغر مطلقاً |
Não era tão impressionante como sou agora, Garanto-te. | Open Subtitles | لم أكُن رائعاً كما أنا الآن أؤكد لكِ ذلك |
Posso assegurar-lhe de que faremos tudo o que for preciso para mantê-la assim. | Open Subtitles | يمكنني أن أؤكد لكِ أننا سنفعل أيا ما يتكلفه الأمر من أجل ابقائها في هذه الظروف |
Posso assegurar, o Cal-O-Metric não é uma dieta da moda. | Open Subtitles | لا, يمكنني أنْ أؤكد لكِ ذلك، الكالوميتريك ليس مبتدع على الإطلاق. |
Digo-te, se não tiver cuidado, este tipo podia roubar-me o coração. | Open Subtitles | أؤكد لكِ أنني لابدّ أن أكون حذرة، وإلا فهذا الرجُل سيسرق قلبي |
Talvez não estivesse cá quando ela passou. Posso garantir-lhe que ela não esteve cá. Eu estou sempre aqui. | Open Subtitles | أستطيع أن أؤكد لكِ بأنها لم تكن هنا, أنا دائماً هنا. |
Posso garantir uma coisa. | Open Subtitles | أستطيع أن أؤكد لكِ شيئاً واحداً |
Já vi o trabalho dele. Asseguro-te que é. | Open Subtitles | لقد رأيتُ عملهُ و أؤكد لكِ بأنهُ منطقي للغاية |
Então, deixa-me assegurar-te que não quero explorar o pai dela. | Open Subtitles | إذا دعيني أؤكد لكِ بأن ليس لدي إهتمام بالإستطلاع عن أبيها |
Paige, Estou a dizer-te, eles não mataram ninguém. | Open Subtitles | بايج ، أنا أؤكد لكِ أنهم لم يقتلوا أى أحد |
Sim, há alguma coisa aqui a acontecer, mas... posso-te garantir que existe uma explicação racional para tal, está bem? | Open Subtitles | أجل، يوجد شيء يحدث ولكن أؤكد لكِ ثمة تفسير منطقي لهذا، صحيح؟ |