Mas acredito que é construída sobre ciência sólida. | TED | ولكني أؤمن أنه بني على قواعد علمية صلبة. |
Apesar da história de desconfiança, ainda acredito que os povos indígenas podem beneficiar da investigação genética. | TED | الآن ورغم تاريخ عدم الثقة هذا، ما زلت أؤمن أنه يمكن للسكان الأصليين الاستفادة من الأبحاث الجينية. |
Mas acredito que, no mundo atual, as mulheres experimentam o poder de forma diferente. | TED | لكنني أؤمن أنه في عالمنا اليوم، تختبر النساء القوة بشكل مختلف. |
Mas eu acredito que essas pessoas podem mudar. | TED | لكنني أؤمن أنه يمكن لهؤلاء الناس أن يتغيروا. |
E acredito que é esta crença que faz avançar a sociedade. | TED | وهي ذاك الإيمان الذي أؤمن أنه يقود المجتمع |
Sabes, acredito que se há algum Deus, não estaria em nenhum de nós, | Open Subtitles | أنا أؤمن أنه لو كان هناك أي إله فلن يكون في داخل أي منّا لا في داخلك ولا في داخلي |
O que quer que digam que ele fez, eu acredito que é um bom homem. | Open Subtitles | مهما كان ما يقولونه عن صحة هذا الأمر أنا أؤمن أنه رجل صالح |
acredito que devemos ser julgados, enquanto país, pela forma como cuidamos das pessoas que não podem cuidar de si mesmas. | Open Subtitles | أنا أؤمن أنه يجب أن يتم الحكم علينا كبلد يهتمبالأشخاصالذينلايستطيعونالإهتمامبأنفسهم.. |
acredito que quando se misturam emoções neste tipo de trabalho as coisas correm mal. | Open Subtitles | أؤمن أنه عندما تتدخل المشاعر في العمل تسير الأمور على نحو سيئ |
Mas acredito que esta rebentou pela tua filha. | Open Subtitles | ولكني أؤمن أنه هذه، نبتت من أجل ابنتك الصغيرة. |
- Significa que ao fim do dia, ainda acredito que ele seja um patriota. | Open Subtitles | المعنى أنه بنهاية اليوم أؤمن أنه مازال وطنياَ |
E do mesmo modo que ele fez isso para eu ter uma oportunidade de sobreviver, acredito que estava a redimir-se dos seus pecados. | Open Subtitles | وبفعله هذا أوضح رغبته بمنحي فرصة للنجاة، كما أؤمن أنه كان يكفر عن ذنوبه أيضًا |
acredito que contém segredos que poderiam acabar com estas guerras mesquinhas para sempre. | Open Subtitles | أؤمن أنه يحتوي على أسرار يمكنها أن تضع حدًا لهذه الحروب التافهة التي تحاصرنا للأبد |
Mais do que ajudá-la, Magnífico. acredito que possa salvá-la. | Open Subtitles | أكثر من مساعدة يا صاحب السمو أؤمن أنه سينقذها |
Eu estava à procura de paz com um homem que acredito que queria a mesma coisa. | Open Subtitles | كنت أبحث عن السلام مع الرجل الذي كنت أؤمن أنه يبحث عن نفس الشيء |
Mas acredito que a França deveria ser governada por vós, não por dinheiro sujo de Roma. | Open Subtitles | لكن أؤمن أنه أنت من يجب أن يحكم فرنسا وليس بواسطة أموال ملطخة بالدماء من روما |
acredito que quando se está na política, é-se um alvo fácil. | Open Subtitles | أنا أؤمن أنه عندما تكون سياسي تكون هدفاً سهل |
Eu acho que acredito que se o pior acontecer, as pessoas são basicamente boas, no fundo. | Open Subtitles | أؤمن أنه إن حصلت كارثة فالناس طيبون في أعماقهم أساساً |
acredito que a arte e a ciência estão entrelaçadas. | Open Subtitles | أؤمن أنه يمكن الفصل بين الفن و العلم |
acredito que posso ajudar o intestino do seu Presidente. | Open Subtitles | أؤمن أنه يُمكنني مساعدة رئيسك للتغلب على حالته المرضية |