"أؤمن أنّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • acredito que
        
    Não acredito que isto realmente me ajude. Falar sobre isto. Open Subtitles لا أؤمن أنّ هذا سينجح حقاً، بالحديث عن الأمر.
    acredito que devemos dizer sempre "amo-te" às pessoas que amamos. Open Subtitles أؤمن أنّ النّاس يجب أن تقول "أحبّك" للذين يحبّوهم.
    Como recebemos garantias de lealdade da maioria da coligação do meu marido, acredito que temos boas hipóteses de sucesso. Open Subtitles لكننا بالفعل تلقينا وعدواً بالولاء من أغلب أعضاء ائتلاف زوجي أؤمن أنّ لدينا فرصة جيدة بالنجاح
    acredito que a minha alma já seguiu adiante, e neste momento está a olhar cá para baixo, maravilhando-se com a tua generosidade em confortar uma sombra. Open Subtitles أؤمن أنّ روحي مضتْ قدماً و تنظرُ إليّ من علٍ الآن متعجّبةً من مدى لطافتكِ في مواساة ظلّ
    Sim, mas não acredito que seja o Diabo que nos obriga a praticá-lo. Open Subtitles بلى، لكنّي بالضرورة لا أؤمن أنّ الشيطان يجعلنا نقع فيها.
    Corri um risco ao vir ter contigo, porque acredito que as pessoas desta era merecem ser salvas. Open Subtitles لقد خاطرتُ بالقدوم لرؤيتك لأنّي أؤمن أنّ القوم في هذا العصر يستحقّون الإنقاذ.
    Porque acredito que os segredos são um veneno. Eles precisam de ser expulsos. Open Subtitles لأنّي أؤمن أنّ تلك الأسرار بمثابة السم، ويتحتّم إخراجها.
    Também acredito que as pessoas, a maioria das pessoas, são, por dentro, pessoas boas. Open Subtitles لكنني أيضاً أؤمن أنّ النّاس , مُعظَم النّاس بالأساس وفي جوهرهم , أناس طيّبون
    Como feminista, acredito que tenhas escolha. Open Subtitles أنا من الإناث أنا أؤمن أنّ لديك هذا الحقّ
    acredito que conseguimos. Obrigado pessoal, muito obrigado. TED أؤمن أنّ الأمر ممكن. شكرا جزيلا لكم.
    "acredito que A VERDADE DESARMADA Open Subtitles أنا أؤمن أنّ الحقيقةِ الغير مسلّحةِ والحبِّquot; quot; .الغير
    Não acredito que seja a natureza. Open Subtitles لا أؤمن أنّ ذلك من فعل الطبيعة
    Mas acredito que alguém ou algo quer que este mundo arda. Open Subtitles لكنّي أؤمن أنّ أحدهم أو ثمّة ما يريد لهذا العالم أن يحترق...
    Não acredito que Deus está a punir-nos como muitos acreditam. Open Subtitles لا أؤمن أنّ الطاعون عقاب من الله.
    acredito que só os realmente corajosos podem olhar para o mundo e compreender que tudo nele, deuses, homens e tudo o resto, acabará mal. Open Subtitles أنا أؤمن أنّ الرجال الشجعان بحق وحدهم من يستطيعون النظر إلى العالم ليفهموا أنّ العالم بأكمله... الآلهة، والرجال،
    acredito que tendes um papel a desempenhar. Open Subtitles أؤمن أنّ لديكِ دوراً لتلعبينه.
    Queria ver se podias chegar a outro nível de Q.E sozinho, para ver se crescias sem precisar que segurasse a tua mão, porque acredito que podes. Open Subtitles أردتُ أن أرى إنْ كان بمقدورك الوصول إلى مستوى آخر من الذكاء العاطفي لوحدك، لأرى إنْ كان بمقدورك التصرّف من دون مُساعدتي، لأنّي أؤمن أنّ بإمكانك ذلك.
    Porque acredito que a liberdade Open Subtitles لأني أؤمن أنّ الحرية
    Mas acredito que a publicidade Open Subtitles لكني أؤمن أنّ الإعلان
    - Fui com ele, porque acredito que nos pode tirar desta ilha. Open Subtitles رافقتُ (جاك) لأنّي أؤمن أنّ بوسعه إخراجنا من هذه الجزيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus