Não faço ideia do que isso significa, mas tens o meu apoio. | Open Subtitles | لدي أي فكرة عما يعني أن ، ولكن أنا أؤيد لك. |
Muitas pessoas acham que Picquart não pode ser o herói desta história, porque ele era anti-semita e isso é mau, o que eu apoio. | TED | الكثير من الأشخاص ظن أن "بيكارت" لا يمكن أن يكون بطل هذه القصة لأنه كان معاديًا للسامية وهذا سيء، وأنا أؤيد ذلكز |
"apoio totalmente o direito de ele usar a casa de banho masculina. | TED | حتمًا أؤيد حقه في استعمال مرحاض الرجال. |
Estás a vingar-te, porque não te apoiei naquela ideia estúpida do dia de Natal. | Open Subtitles | أنتِ تنتقمين مني لأنني لم أؤيد فكرتك الغبية المتعلقة بالعيد |
apoio-te a ti, e estas cabras precisam de ser postas no lugar delas. | Open Subtitles | أنا أؤيد لك، وهذه الكلبات تحتاج توضع في أماكنهم. |
Na eleição para Presidente do Sindicato dos Polícias, não há outro homem que prefira apoiar. | Open Subtitles | مع الانتخابات القادمة للرئاسة نقابة الشرطي، ليس هناك رجل إنني أؤيد إلى حد ما. |
Mas eu não apoio os extremistas que defendem o homicídio no ano inteiro. | Open Subtitles | علماً, بأني لا أؤيد المتطرفين. الذين يَشْعرُون أنه يَجِبُ أَنْ يَكُونَ هناك فصلاً مفتوحاً للقتلِ طوال العام. |
O incendiar de igrejas e todo esse género de actos é algo que apoio a 100% e que deveria fazer-se mais frequentemente e que se fará mais frequentemente no futuro. | Open Subtitles | حرق الكنائس وجميع هذا النوع من الشيء، هو شيء وأنا أؤيد 100٪ ويجب أن يكون أكثر من ذلك بكثير وسوف تصبح أكثر من ذلك بكثير في المستقبل. |
Ahh... Eu apoio e oponho muitas coisas mas não assim tantas para me dar ao trabalho de as asssinar. | Open Subtitles | أنا أدعم و أؤيد الكثير من الأشياء لكن ليس كفاية لكي ألتقط قلم |
- apoio a abstinência adolescente. | Open Subtitles | تلك مسألة خطيرة أنا أؤيد امتناع المراهقين عن ممارسة الجنس |
Sr. Abby, eu apoio a sua causa, mas rejeito estes métodos. | Open Subtitles | سيد آبي انا أؤيد قضيتك لكنني ارفض الاساليب |
Tiveste oportunidade de desistir. E acredita em mim, tinhas todo o meu apoio. | Open Subtitles | كانت لديكِ فرصة الأنسحاب، وصدقيني كنتُ أؤيد ذلك كثيراً. |
Sim, apoio legislação do direito ao trabalho. | Open Subtitles | بلى,أنا أؤيد بشدة تشريع حق العمل في البلاد. |
Eu definitivamente que não o apoio, mas não posso controlar todos os apoiantes que querem a minha vitória. | Open Subtitles | أنا لا أؤيد ذلك لكن لا أستطيع السيطرة على كل متبرع يريد رؤيتي أكسب |
E assim, apoio Angelo Bertelli nesta corrida não só porque é um bom homem, deste distrito, mas porque representa uma mudança. | Open Subtitles | ثم لهذا، أؤيد أنجيلو برتيللي في هذا السباق... ليس فقط لأنه رجل جيد... ، ومن هذه المنطقة... |
Nunca apoiei um candidato político antes, mas estou a fazer uma excepção nesta eleição, porque há um candidato fabuloso a concorrer a Presidente da Câmara. | Open Subtitles | لم أؤيد مرشحا سياسيا من قبل ولكن هذه الانتخابات, ساستثنيها لان لدينا مرشحا استثنائيا لمنصب العمدة |
Eu apoio-te quando tu fazes asneira. | Open Subtitles | مهلا، أنا أؤيد لكم عندما تفعل أشياء غبية. |
Tal como eu posso compreender o meu filho e a sua frustração com a irmã mais nova, sem apoiar a sua ideia de a entregar ao primeiro desconhecido no centro comercial. | TED | مثلما يمكنني ملاقاة ابني عندما يشعر بالضيق من أخته الرضيعة، لكن لن أؤيد فكرته في إعطائها لأول غريب يراه في مركز التسوق. |
É claro que sou. Sou a favor disso particularmente nos campos em que as tecnologias antigas não funcionam bem ou se tornaram inaceitáveis. | TED | أنا أؤيد استخدام الهندسة الوراثية خاصةً عندما لا تعمل التكنولوجيا القديمة أو عندما تصبح غير مقبولة. |
Mas com as eleições para presidente do sindicato dos polícias, eu não apoiaria outro homem. | Open Subtitles | ولكن مع الانتخابات القادمة لرئاسة نقابة رجال الشرطة، ليس هناك رجل إنني أؤيد إلى حد ما. |
Se está a insinuar que eu Concordo com a escravidão, fico ofendido. | Open Subtitles | إن كنتِ تلمّحين أنني أؤيد العبوديّة فأنا أشعر بالإهانة |
Se o Jeff fez algo de impróprio, ratifico completamente. | Open Subtitles | وإن قام "جيف" بأي عمل غير لائق، فإنني أؤيد ذلك السلوك بالكامل. |