Porque os outros miúdos puseram os pais a fazê-los. | Open Subtitles | كان الأطفال الآخرون يجعلون أبائهم يصنعون تلك لهم |
Trazemos os pais para autorizarem negócios e darem apoio moral. | Open Subtitles | لذا نقوم بإحضار أبائهم للتوقيع على الصفقات وللدعم المعنوي |
Mata os seus filhos, as suas mulheres, os seus pais e os pais dos seus amigos. | Open Subtitles | لقد قتل أطفالهم، زوجاتهم، أبائهم وأصدقاء أبائهم. |
Seus ovos se desenvolverão debaixo do gelo do inverno, em águas enriquecidas pelos corpos decadentes de seus pais transformando a perda em renovação, o fim em começo. | Open Subtitles | بيضهم سينمو تحت ثلج الشتاء في الماء الغنى من قبل أبائهم ' الأجسام الزائلة |
Muitas pessoas terão uma vida pior que a dos pais. | TED | وفى هذه العملية، سيكون مستوى معيشة العديد من الأشخاص أقل من مستوى أبائهم. |
Nessa altura, um amigo perderá o martelo do amigo e os jovens não saberão onde estão as coisas dos pais e que os pais puseram ali na noite anterior, às 8:00. | Open Subtitles | في تلك الأوقات, سيفقد الصديق مطرقة صديقه ولن يعرف الصغار أين أغراض أبائهم |
Eu tinha amigos cujos pais trabalharam nesta fábrica e tenho amigos, agora, que trabalham nesta fábrica. | Open Subtitles | لدي أصدقاء الذين أبائهم عملوا في هذا المصنع و لدي أصدقاء الآن الذين ععلوا في هذا المصنع |
os pais trabalham até tarde. Eles esperam ali toda noite. | Open Subtitles | .أبائهم يعملون لوقت مُتأخر .إنهم ينتظروهم هُناك كُل ليلة |
Parte dos miúdos começaram a falar com os pais, outros com os professores ou com amigos. | TED | بعض أطفالنا بدأوا يتحدثون مع أبائهم, وأخرون مع معلميهم, أو مع أصدقائهم. |
Primeiro os pais, depois os namorados, a seguir os maridos. | Open Subtitles | أولا من كونهم أبائهم مرورًا بكونهم أصدقائهم ثم أزواجهم 0 |
Deviam ser os filhos a enterrar os pais, não o contrário. | Open Subtitles | يجب على الأطفال دفن أبائهم ليس هناك طريقة أخرى |
Haveria outros segredos na vida dos seus pais, ainda por revelar? | Open Subtitles | كان هناك أسرار أخرى حول أبائهم تنتظر الكشف عنها |
Enquanto professora, descobriu que a melhor maneira de controlar alunos indisciplinados... era encutir-lhes um grande sentido de vergonha... nos seus pais. | Open Subtitles | كمعلمة, وجدت طريقة للسيطرة على الطلبة المنفلتين وهي أن تغرس إحساس قوي من الخزي في أبائهم |
Os seus pais levam-nos para a segurança da água assim que estão suficientemente fortes para fazerem a viagem. | Open Subtitles | أبائهم يَقُودونَهم أسفل إلى أمانِ الماءِ حالما هم أقوياء بما فيه الكفاية لبدء الرحلةِ. |
As crias, dentro das suas cápsulas, estão a desenvolver-se em criaturas fundamentalmente diferentes dos seus pais, uma forma que é característica dos anfíbios. | Open Subtitles | الصغار داخل أغلفه الـبيض تنمو وتتحول إلى مخلوقات مختلفه تماماً عن أبائهم فى الشكل المميز للـبرمائيات |
As suas guelras vão minguando e desaparecem, até que por fim, são versões em miniatura dos seus pais, e estão prontos para deixar a água para sempre e iniciar a sua vida em terra firme. | Open Subtitles | وتذبل خياشيمهم وتختفى وأخيراً يصبحون نسخ مصغره من أبائهم وجاهزين لترك الماء إلى الأبد |
Tenho aqui umas meninas que gostavam de tirar fotos com os seus pais giraços. | Open Subtitles | لدي بعض الشابات هنا اللواتي يرغبن في صور مع أبائهم الو سماء |
Não diferentes dos pais na mesma idade. | Open Subtitles | لايشبهوا أبائهم عندما كانوا بنفس أعمارهم |
- E, depois, ela vai revirar os olhos como os miúdos fazem quando estão a ouvir as histórias aborrecidas dos pais. | Open Subtitles | ومن ثمّ ستُدير بعينيها مثلما يفعلون الأطفال مع قصص أبائهم المُملّة. |