Continuas a ser meu filho. E ainda quero o que sempre quis. | Open Subtitles | لكنّكَ ما تزال ابني، وما زلتُ أبتغي ما أردتُه دومًا. |
Pensarei em ti para vigia principal, mas quero algo em troca. | Open Subtitles | سأفكّر بجعلك حارستنا الأساسيّة، لكنّي أبتغي شيئًا في المقابل. |
Não quero desculpas. Só quero uma explicação. | Open Subtitles | أنصت يا صاح، لا أبتغي أسفًا، أودّ تفسيرًا فحسب. |
Não quero ajuda de um homem que quebrou o seu juramento, que roubou uma nave do Tempo e decidiu mudar a História pelas suas próprias razões egoístas. | Open Subtitles | لا أبتغي عوناً من رجل حنث بنذره وسرق سفينة زمنية وقرر تغيير التاريخ في سبيل غاياته الأنانية |
Tu conduzes como uma menina. quero ir depressa. Obrigado. | Open Subtitles | -إنّكَ تقود مثل فتاة، وأنا أبتغي السرعةَ . |
Não sou o Klaus. Não mato e torturo os meus amigos para conseguir o que quero. | Open Subtitles | لستُ أعذّب أصدقائي لنيل ما أبتغي |
quero fazer parte disso. É tão puro. | Open Subtitles | -جعلني أبتغي أن أكون طرفًا فيها كون النّقاء يحفّها |
Uma última vez. Mas quero uma resposta. | Open Subtitles | مرّة أخيرة، لكنني أبتغي استجابة. |
Fixe. Não quero cortar a tua diversão. | Open Subtitles | اهدأ، لا أبتغي أن أكون فظاً |
quero e sou capaz disso. | Open Subtitles | أبتغي ذلك , وأقدر عليه |
Eu não quero deixar-te ir. | Open Subtitles | لا أبتغي تركك ترحلين. |
Só quero ir buscar aquelas ervas e ter uma refeição em casa com a minha namorada. | Open Subtitles | {\pos(190,220)} أبتغي جلب هذه الأعشاب وتناول وجبة جميلة وادعة معدّة منزليًّا مع خليلتي. |
Não quero saber mais nada. | Open Subtitles | ما عدت أبتغي ! عرفان شيء بعد |
- Não achas que o quero morto? | Open Subtitles | -ألا تحسبينني أبتغي موته؟ |
Eu não quero uma aventura. | Open Subtitles | {\pos(190,220)} لا أبتغي مغامرة. |