"أبحث عن شيء" - Traduction Arabe en Portugais

    • à procura de algo
        
    • à procura de uma coisa
        
    • Procuro algo
        
    • procurando algo
        
    • à procura de nada
        
    • procurar algo
        
    • à procura de alguma coisa
        
    Não. A sério. Vim cá à procura de algo completamente diferente. Open Subtitles لا حقاً ، بجدية لقد كنت أبحث . عن شيء مختلف تماماً
    Como agora mesmo, estou à procura de algo, e eu sei que vim à máquina automática, depois deixei cair 25 cêntimos, que rolaram para ali, e, sim, aí estás tu. Open Subtitles الآن، أنا أبحث عن شيء ما وأنا أعرف أنني أتيت إلى آلة البيع ثم وضعت ربع دولار وانزلق إلى هنا
    Depois de passar uns dias na cidade, andava à procura de uma coisa boa para levar para casa. TED بعد مرور بضعة أيام على تواجدي هناك، كنت أبحث عن شيء لذيذ لأشتريه
    Ela é muito bonita e jovem, mas estou à procura de uma coisa um pouco diferente. Open Subtitles إنها جميلة وصغيرة لكني أبحث عن شيء مختلف
    Procuro algo que ficou perdido nesta cidade. Open Subtitles أنا أبحث عن شيء التي فقدت في هذه المدينة،
    E anos depois, quando tive oportunidade, alistei-me nos marines, procurando algo novo em que acreditar. Open Subtitles و بعد سنوات و عندما سنحت لي الفرصة انضممت للمارينز أبحث عن شيء جديد أؤمن به
    Não ando à procura de nada, pá Só quero viver a minha vida Open Subtitles أنا لا أبحث عن شيء , يارجل أنا فقط أحاول للإستمرار معها
    Desculpa, sei que pareço um obsessivo-compulsivo, neste momento, mas estou à procura de algo muito particular. Open Subtitles أنا اسف لأني أبدو غريباً في هذه اللحظة، ولكن أنا أبحث عن شيء محدد و دقيق.
    Estive a noite toda acordada à procura de algo maior que protozoários. Precisamos de algo do teu tamanho para salvar o nosso lar. Open Subtitles لقد مكثت طوال الليل أبحث عن شيء أكبر من الأوليات نحن نريد شيئاً في حجم سيلكي لنحمي جزيرتنا
    Ando à procura de algo especial, algo que disseram estar nesta ilha, há décadas atrás. Open Subtitles أنا أبحث عن شيء خاص، شيء أُشيع عنه أنه على الجزيرة منذ عقود
    Estou à procura de algo fora de série, fora do normal custe o que custar, não interessa o quão louco possa ser. Open Subtitles ،إنني أبحث عن شيء عصري، متفتح أياً كان مايتطلبه، مهما بدا الأمر جنونياً
    E, uma vez, que eu andava à procura de algo de bom para fazer com a minha vida, em vez de andar só em festas e... a meter-me em problemas, disse que sim. Open Subtitles وبما أني كنت أبحث عن شيء جيد للقيام به في حياتي بدلا من فقط الحفلات
    Estou à procura de algo que ajude a humanidade, que ajude o mundo. Open Subtitles إنّي أبحث عن شيء سيساعد البشرية، سيساعد العالم، فماذا عساكم فاعلون؟
    Ando à procura de uma coisa um pouco mais pessoal. Open Subtitles أنا أبحث عن شيء أشبه بكثير أنيكونغرضًاشخصيو...
    Sim... estou à procura de uma coisa. Talvez me possa ajudar. Onde...? Open Subtitles أنا أبحث عن شيء ما ربما يمكنك مساعدتي
    Estou à procura de uma coisa, sim? Open Subtitles أبحث عن شيء, حسنا؟
    Não creio. Procuro algo mais real, menos juvenil. Open Subtitles لا أظن ذلك، أنا أبحث عن شيء حقيقي أكثر وليس للصغار.
    Pelo menos, eu Procuro algo verdadeiro. Open Subtitles على الأقل أبحث عن شيء حقيقي.
    Procuro algo de especial. Open Subtitles إني أبحث عن شيء مميز
    Estive procurando algo normal neste lugar desde cedo, e finalmente encontrei quando ouvi vocês duas discutindo. Open Subtitles كنت أبحث عن شيء طبيعي في هذا المكان منذهذاالصباحووجدتهذاأخيراً..
    E para que saibas que não estou à procura de nada agora. Open Subtitles وكما تعلمين أنني لا أبحث عن شيء الان
    Estou a procurar algo melhor para ir à Cornualha. Open Subtitles لا. أبحث عن شيء للأخذه معى إلى كورنوال
    Passei a manhã inteira a navegar por toda esta porcaria à procura de alguma coisa importante. Open Subtitles قضيت صباحي كاملا أغربل عن طريق هذا الهراء أبحث عن شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus