"أبداً مَا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que nunca
        
    • never felt
        
    • nunca tinha
        
    • Nunca o
        
    • Nunca te
        
    Esta noite, eu senti algo dentro de mim, que nunca senti antes. Open Subtitles اللّيلة، أحسستُ عُمقَ شيءِ داخلي، أنا أبداً مَا شَعرتُ قبل ذلك.
    Tu vais dizer-me que nunca olhaste para mais ninguém? Open Subtitles أنت سَتُخبرُني أنت أبداً مَا نَظرتَ إلى أي شخص آخر؟
    # Touch my body, make me feel like I've never felt Open Subtitles # يَمْسُّ جسمَي، إجعلْني أَشْعرُ مثل أنا أبداً مَا شَعرتُ
    # Touch my body, make me feel like I've never felt Open Subtitles # يَمْسُّ جسمَي، إجعلْني أَشْعرُ مثل أنا أبداً مَا شَعرتُ
    nunca tinha visto aquela mulher. Open Subtitles أنا أبداً مَا رَأيتُ تلك الإمرأةِ قبل ذلك في حياتِي.
    - nunca tinha visto uma coisa destas. Open Subtitles أنا أبداً مَا رَأيتُ أحد هذه قبل ذلك هذا الشيءِ القديمِ؟
    Nunca o vi levar ninguém dessa maneira antes. Open Subtitles أنا أبداً مَا رَأيتُ بأنّ يَأْخذُ إلى أي شخص مثل الذي قبل ذلك.
    Nunca te tinha visto com indumentária civil. Open Subtitles أنا أبداً مَا رَأيتُك في الثوبِ المدنيِ قبل ذلك.
    O que não percebo é por que nunca mencionou antes que jogava pôquer. Open Subtitles بإِنَّني لا هو لَيسَ مثل نحن أبداً مَا تَكلّمنَا حول القمارِ قبل ذلك. كَيْفَ أنت مَا ذَكرتَه؟
    Vê-se que nunca serviu bebidas. Open Subtitles رغم بأَنْك كُنْتَ في جميع أنحاء ه. أنا يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَ أنت أبداً مَا خَدمتَ المشروباتَ.
    O erro deu-me algo que nunca tive. Open Subtitles هذا الخطأِ أعطاَني الشيء الذي أنا أبداً مَا كَانَ عِنْدي
    - Dir-se-ia que nunca viste uma execução. Open Subtitles - أنت تَقصدُ بأنّك أبداً مَا رَأيتَ إعدامَ.
    # Touch my body, make me feel like I've never felt Open Subtitles # يَمْسُّ جسمَي، إجعلْني أَشْعرُ مثل أنا أبداً مَا شَعرتُ
    # Can you touch my body, make me feel like I've never felt? Open Subtitles # يُمْكِنُ أَنْ تَمْسَّ جسمَي، إجعلْني أَشْعرُ مثل أنا أبداً مَا شَعرتُ؟
    # Can you touch my body, make me feel like I've never felt? Open Subtitles # يُمْكِنُ أَنْ تَمْسَّ جسمَي، إجعلْني أَشْعرُ مثل أنا أبداً مَا شَعرتُ؟
    # Can you touch my body, make me feel like I've never felt? Open Subtitles # يُمْكِنُ أَنْ تَمْسَّ جسمَي، إجعلْني أَشْعرُ مثل أنا أبداً مَا شَعرتُ؟
    nunca tinha visto nada assim. Open Subtitles حَسناً، أنا أبداً مَا رَأيتُ أيّ شئ مثل هذا قبل ذلك.
    nunca tinha visto este lado da Piper antes. Open Subtitles أنا أبداً مَا رَأيتُ هذا الجانبِ زمّارِ قبل ذلك.
    "para Nova Iorque. "Em tantos anos de teatro, nunca tinha visto Open Subtitles في كُلّ سَنَواتِي في المسرحِ، أنا أبداً مَا رَأيتُ خوفَ ورعبَ
    nunca tinha ouvido uma descrição assim. Open Subtitles أنا أبداً مَا سَمعتُ بأنّ وَصفَ تماماً مثل ذلك.
    - Eu Nunca o vi rir. Open Subtitles حَسناً، أنا أبداً مَا رَأيتُ بأنّ يَضْحكُ.
    Além disso, a ti Nunca te faltou a inspiração para escrever a série do Dorwell. Open Subtitles إضافةً إلى،أنت أبداً مَا كَانَش عِنْدَكَ أيّ مشاكل لكي تَجِدُي إلهاماً لسلسلةِ دورويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus