"أبدا أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • que nunca
        
    • Nunca te
        
    • Nunca mais
        
    • voltar a
        
    • nunca quis
        
    • nunca se
        
    O fim do ano lectivo é algo que nunca iria perder, apesar de esta vez ter sido por pouco! Open Subtitles نهاي ة العام الدراسى , شئ لايمكن أبدا أن أفوّته هذا العام كان يحتوى على أحداث كثيرة
    Ela deve ter saído e sido atacada, o que nunca teria feito se eu não a tivesse chamado fiável. Open Subtitles بالتأكيد هى ذهبت للخارج لشن هجوم الشئ الذى لم تتمنى أبدا أن تفعله إذا لم أناديها بالموثوقة
    É por isso que nunca se deve mostrar um trabalho inacabado. Open Subtitles لهذا لا يجب أبدا أن تعرض عملك وهو غير منتهي
    A tua mãe Nunca te disse para não brincares com fósforos? Open Subtitles ألم تخبرك أمك تخبرك أبدا أن لا تجازف باللعب بالمباريات؟
    Nunca te vi ser tão amigável com nenhuma outra criatura. Open Subtitles ينظر أبدا أن تكون ودية جدا إلى مخلوق آخر.
    Quando a guerra acabou foi-nos dito a mim e ao meu pai para Nunca mais falar sobre isto. Open Subtitles عندما الحرب إنتهت ، أبى و أنا كنا نقول لا يجب أبدا أن نتكلم عنها ثانية
    Nunca me separei de ti, nem por um instante... e não vou nem quero voltar a separar. Open Subtitles أنا لم انفصل عنك حتى و لا للحظة ولا انا أريد أبدا أن أنفصل عنك
    nunca quis fazer parte do vosso ridículo grupinho. Open Subtitles أنا لم أكن أريد أبدا أن أكون ضمن مجموعتكم المثيره للشفقه في المقام الاول
    Espero que nunca tenham de fazer uma escolha destas. Open Subtitles آمل ألا تضطروا أبدا أن تتخذوا خيارا كهذا
    que nunca conseguiremos batê-los na nossas florestas. TED فهم قريبون للغاية من المستشفيات, لا يمكننا أبدا أن نهزمهم في هذا المجال.
    A soma de tudo isso dá-nos algo que nunca poderíamos alcançar como um indivíduo. TED خلاصة القول أنّه أمر لا يمكننا أبدا أن نحقّقه كأفراد.
    Lembrei-me, fui criado numa pequena quinta no Indiana do Sul. E o meu Pai tentou ensinar-nos, a mim e aos meus irmãos, que nunca se deve tentar ser melhor que alguém. TED أتذكر ، لقد نشأت في مزرعة صغيرة في جنوب ولاية انديانا وحاول أبي أن يعلمني وإخوتي أن علينا أن لا نحاول أبدا أن نكون أفضل من شخص آخر.
    Parece que nunca aprende que pode continuar a ser... perseguido. Open Subtitles يبدو أنهم لن يتعلموا أبدا أن هناك صيادا يمكنه مطاردتهم للأبد
    No dia em que os meus pais se divorciaram, ela jurou que nunca mais vinha a esta casa. Open Subtitles أبويّ النهاري طلّقوا، أمّي التي أقسمت لا يجب أبدا أن تضع قدم في هذا البيت الصيفي ثانية.
    Não quero Nunca te ouvir dizer 'mamilos', está bem? Open Subtitles لا أريد أبدا أن أسمعك تقولين حلمات"مفهوم ؟"
    Nunca te armaste em muçulmano. Open Subtitles لم أتوقّع أبدا أن تحاول إقناعي بالإسلاميّات
    Nunca te podes arrepender da dança. Nunca. Open Subtitles أنت لا تسطيع أبدا أن تندم على الرقص , أبدا
    Passou uma receita á Samantha e ela prometeu Nunca mais lhe ligar. Open Subtitles وكتب سامانثا وصفة طبية وعدت أبدا أن ندعو له مرة أخرى.
    Deixa-nos ir embora aos dois e prometo Nunca mais olhar para trás. Open Subtitles ولهما منا الذهاب، وأعدكم أبدا أن ننظر إلى الوراء مرة أخرى.
    Percebi ontem à noite que não quero voltar a passar por aquilo. Open Subtitles أنني لا أريد أبدا أن أكون في هذا الموقف مرة أخرى
    Abba espera, desculpa, eu nunca quis mentir-te, isso apenas aconteceu. Open Subtitles ابا انتظري انا اسف .. لم أقصد أبدا أن أكذب عليكِ لكن هذا ما قد حدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus