Eu agora pareço um rapazinho, mas aqueles homens precisam do meu conhecimento. | Open Subtitles | سيدى , أبدوا كذلك لهذه اللحظه لكن هؤلاء الرجال فى هذه الغرفه يحتاجون خبرتى |
- Dizem que pareço uma marioneta. | Open Subtitles | لقد قيل لي بأنني أبدوا كدمية متحركة في عاصفة قوية |
E quanto à tua imitação, não me pareço nada com isso. | Open Subtitles | وأمّا بالنسبة لتقليدكِ لي أنا لا أبدوا كذلك |
-Não quero parecer desesperada. | Open Subtitles | أنت لا تريد أن تأتى قوياً جداً حسناً، لا أريد أن أبدوا يائساً أو شيئاً من هذا القبيل |
Posso parecer duro mas tenho um coração de ouro. | Open Subtitles | قد أبدوا قاسياً لكن لدي قلب من ذهب |
Pareço-te uma rapariga que iria passear com uma cabeça dentro de um saco? | Open Subtitles | هل أبدوا لك كنوعية الفتيات التي ستمشي ومعها رأس بحقيبة؟ |
Sei que pareço paranóica, mas só confio em si. | Open Subtitles | أعلم أنى أبدوا متشكّكة، ولكن أنت الشخص الوحيد الذى يمكننى الوثوق بهِ |
Acho que de longe pareço bem jovem. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنني أبدوا جميلةوشابةللمنافسة. |
Eu realmente pareço que estou pronto para administrar uma companhia milionária? | Open Subtitles | هل أبدوا لكَ وكأنني أستطيع أن أدير ثروة مُكونة من 500 شركة ؟ |
A minha irmã está morta. Eu sei que é difícil de acreditar... não me pareço comigo, mas sou eu. | Open Subtitles | أختيميّتة،أعلمأنّهذايصعبتصدّيقه ، لا أبدوا على هيئتى السـّابقة ، لكنّي أختكِ. |
Espero que estejas feliz, pareço uma stripper cambojana. | Open Subtitles | أتمنى بأنكِ سعيدة ، أبدوا وكأننّي راقصة كمبودية |
pareço velho o suficiente para ser pai dela? | Open Subtitles | أتظنين أنّي أبدوا كبير بالسن لكي اكون والدها؟ |
Não sei se pareço assustadoramente magra. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنتُ أبدوا نحيلة بدرجة مخيفة أو شئ ما |
Não quero parecer grosseiro, mas o importante é que tu não o encobriste. | Open Subtitles | لا أريد أن أبدوا بليداً, لكن المهم أنك لم تخفي ذلك. |
...e não quero parecer mal-agradecido porque eu realmente, realmente apreciei que vocês tenham tirado toda esta coisa de minha cabeça. | Open Subtitles | لا أود أن أبدوا غير شاكر لانى حقاً أُقدّرُ حقاً إخراجك لكُلّ تلك الأشياء من رأسي |
Devo parecer louca, mas achei que devia saber. | Open Subtitles | ,لابدّ وأني أبدوا مجنونة لكن ظننتُ أنّه يجب أن تعلمي |
Anos a fazer estes contactos e faz-me parecer um vagabundo. | Open Subtitles | أمضيت سنةً كامله اَعمل على هذا الأمر جعلني أبدوا كالأحمق |
Sabem, isto pode parecer estranho, mas pela primeira vez em anos senti-me mesmo bem. | Open Subtitles | تلعن , قد أبدوا غريباً ولكن لأول مره في العام شعرت بشعور جيد شعرت بشعور جيد |
Fiz-te uma pergunta. Pareço-te um idiota? | Open Subtitles | أنا سئلتكِ سؤالاً لعيناً هل أبدوا غبياً بالنسبة لكِ ؟ |
Não tenho ar de homem, muito obrigado. Isso não explica nada de nada! | Open Subtitles | أنا لا أبدوا مثل الرئيس شكراً، لأن هذا لا يوضح أي شيء |
Viu a propaganda do programa em um ônibus... e quer saber se sou inteligente como aparento. | Open Subtitles | ورأيت إعلان لعرضي على جانب حافلة وتتسائل لو كنت ذكي كما أبدوا |
Não sei por quê, mas fico estupendo naquele espelho. | Open Subtitles | لا أعرف ما بها، أبدوا رهيباً بهذه المرآة. |