"أبدو لك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tenho cara
        
    • te pareço
        
    • Eu pareço-te
        
    • pareço uma
        
    • que sou
        
    • Tenho ar
        
    • Eu pareço
        
    • pareço um
        
    • lhe pareço
        
    • te parece
        
    Tenho cara de mexeriqueiro? Open Subtitles هل أبدو لك كواحد ممن يعشقون القيل والقال ؟
    Tenho cara de taralhoco como os gajos da porra do armazém? Open Subtitles هل أبدو لك واحدا من أولئك البائسين في الممر الخامس بمتجر الأدوات ؟
    Não te pareço lixo? Open Subtitles ألا أبدو لك كالقذارة؟
    Haywire, Eu pareço-te ao menos vagamente familiar? Open Subtitles هايواير)، ألا أبدو لك مألوفاً على الإطلاق؟ )
    pareço uma loura lindíssima com grandes mamas e um rabo... que sabe a gelado de baunilha? Open Subtitles هل أبدو لك كشقراء جميلة بأثداء كبيرة و مؤخرة مذاقها مثل أيس كريم الفانيليا الفرنسي؟
    Julgas que sou algum otário? Open Subtitles هل أبدو لك بهذا الغباء؟ عيني مفتوحة دوماً
    E eu Tenho ar de quem tem medo das consequências? Open Subtitles هل أبدو لك كأني خائف من العواقب
    Eu pareço com o tipo de mano, que estaria inseguro acerca de alguma coisa como essa? Open Subtitles هل أبدو لك ذلك الرجل الذي ليس متأكداً حول شيئ ما مثل هذا؟
    Não pareço um fã? Que músicas sobre extra-terrestres são aquelas? Open Subtitles ألا أبدو لك كمعجب - ..معجب بأغاني أجنبية -
    - Não lhe pareço um cavalheiro? Open Subtitles الآن هذا ليس فعلاً نبيلاً منك - ألا أبدو لك نبيلاً ؟
    Tenho cara de magnata de propriedades imobiliárias? Open Subtitles هل أبدو لك كاحد مراكز القوى المالية بالبلده ؟
    Como é que eu sei, Tenho cara de piloto? Open Subtitles كيف عساي أن أعرف؟ هل أبدو لك مُتسابق؟
    Tenho cara de quem vai à Europa? - Obrigado. Open Subtitles هل أبدو لك شخصًا سيهرب إلى أوروبا في أيّ وقت قريب؟
    Eu respondi, "Tenho cara de quem precisa de fazer dieta?" Open Subtitles فقلتله: هل أبدو لك كمن يتّبع الحمية ؟
    Tenho cara de quem salta páginas? Open Subtitles -هل أبدو لك من الرجال الذين يتخطون الأمور؟
    Como te pareço, porra? Open Subtitles كيف أبدو لك بحقّ الجحيم؟
    O que te pareço, Rupert? Open Subtitles ماذا أبدو لك يا " روبرت " ؟
    Eu pareço-te um penhorista para ti? Open Subtitles هل أبدو لك مقرضا للمال ؟
    Mas Eu pareço-te o quê, meu? Open Subtitles ماذا أبدو لك يا رجل؟
    Perguntei se pareço uma loura lindíssima com grandes mamas e um rabo... que sabe a gelado de baunilha? Open Subtitles ...قلت، هل أبدو لك كشقراء جميلة بأثداء كبيرة و مؤخرة مذاقها مثل أيس كريم الفانيليا الفرنسي؟
    Claro que não. O que julga que sou? Um urso polar? Open Subtitles بالتأكيد لا, هل أبدو لك دباً قطبياً؟
    Tenho ar de quem tem tempo para piadas? Open Subtitles هل أبدو لك أني لدي وقت للمزاح؟
    Eu pareço tão velha assim? Open Subtitles هل أبدو لك كبيرة لهذه الدرجة ؟
    pareço um soldado palhaço, droga? Open Subtitles هل أبدو لك كجندى مهرج؟ ايها الأحمق
    Então o que lhe pareço a si? Open Subtitles ماذا أبدو لك إذن؟
    Não te parece estranho eu estar a dizer as verdades durante toda a manhã? Open Subtitles ألم أبدو لك أقول الحقيقة منذ الصباح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus