Como estava a dizer, Leonard, nem vais acreditar em quem encontrei online: o professor Protão. | Open Subtitles | "كما كنت أقول يا "لينارد "لن تخمن أبدًا من وجدته أونلاين .. أستاذ "بروتون |
Leonard, nem vais acreditar em quem encontrei online. | Open Subtitles | ... لينارد" لن تخمن أبدًا من وجدته أونلاين للتو" |
Talvez eles estejam certos. Talvez nunca possamos mudar o que somos. | Open Subtitles | ربما هم محقـّون ربما لن نتمكن أبدًا من تغيّر هويتنا |
nunca se sabe de onde virá o próximo génio. | Open Subtitles | لن تعلم أبدًا من أين سيأتي العبقري القادم |
Mas se ele gritar, ele nunca poderá passar os portais. | Open Subtitles | ولكن إذا صرّخ، لن يتمكّن أبدًا من عبور بواباتها. |
E embora tentasse o meu melhor nunca os consegui persuadir a comprarem um. | TED | وعلى الرغم من محاولتي بأقصى، أقصى ما يمكن، لم أتمكن أبدًا من إقناعهما بشراء واحد. |
Este foi um cenário que a equipa nunca antes tinha tido em consideração. | TED | وكان هذا هو السيناريو الذي لم يوضع حتى في اعتبار الفريق أبدًا من قبل. |
Graças ao luxo do tempo pudemos estudar animais como tubarões e garoupas em grupos nunca antes vistos. | TED | ولأننا كنا نملك متسعًا من الوقت، تمكننا من دراسة حيوانات كالقرش والهامور في تجمعات لم نرها أبدًا من قبل. |
É uma pergunta difícil, e muitos cientistas acham que nunca iremos conseguir uma resposta. | TED | هذا سؤال صعب، ويعتقد العديد من العلماء بأنهم لن يتمكنوا أبدًا من الإجابة عليه. |
Eu nunca vou desistir de trabalhar para proteger e restaurar este planeta magnífico. | TED | أنا لن أستسلم أبدًا من العمل لحماية هذا الكوكب الرائع. |
Numa cidade que nunca dorme, é importante estar sempre alerta. | Open Subtitles | ، في المدينة التي لا تنام أبدًا من المهم أن تبقى متيقظًا |
Numa cidade que nunca dorme, é importante estar sempre alerta. | Open Subtitles | ، في المدينة التي لا تنام أبدًا من المهم أن تبقى متيقظًا |