"أبدًا من" - Traduction Arabe en Portugais

    • acreditar em quem
        
    • nunca
        
    Como estava a dizer, Leonard, nem vais acreditar em quem encontrei online: o professor Protão. Open Subtitles "كما كنت أقول يا "لينارد "لن تخمن أبدًا من وجدته أونلاين .. أستاذ "بروتون
    Leonard, nem vais acreditar em quem encontrei online. Open Subtitles ... لينارد" لن تخمن أبدًا من وجدته أونلاين للتو"
    Talvez eles estejam certos. Talvez nunca possamos mudar o que somos. Open Subtitles ربما هم محقـّون ربما لن نتمكن أبدًا من تغيّر هويتنا
    nunca se sabe de onde virá o próximo génio. Open Subtitles لن تعلم أبدًا من أين سيأتي العبقري القادم
    Mas se ele gritar, ele nunca poderá passar os portais. Open Subtitles ولكن إذا صرّخ، لن يتمكّن أبدًا من عبور بواباتها.
    E embora tentasse o meu melhor nunca os consegui persuadir a comprarem um. TED وعلى الرغم من محاولتي بأقصى، أقصى ما يمكن، لم أتمكن أبدًا من إقناعهما بشراء واحد.
    Este foi um cenário que a equipa nunca antes tinha tido em consideração. TED وكان هذا هو السيناريو الذي لم يوضع حتى في اعتبار الفريق أبدًا من قبل.
    Graças ao luxo do tempo pudemos estudar animais como tubarões e garoupas em grupos nunca antes vistos. TED ولأننا كنا نملك متسعًا من الوقت، تمكننا من دراسة حيوانات كالقرش والهامور في تجمعات لم نرها أبدًا من قبل.
    É uma pergunta difícil, e muitos cientistas acham que nunca iremos conseguir uma resposta. TED هذا سؤال صعب، ويعتقد العديد من العلماء بأنهم لن يتمكنوا أبدًا من الإجابة عليه.
    Eu nunca vou desistir de trabalhar para proteger e restaurar este planeta magnífico. TED أنا لن أستسلم أبدًا من العمل لحماية هذا الكوكب الرائع.
    Numa cidade que nunca dorme, é importante estar sempre alerta. Open Subtitles ، في المدينة التي لا تنام أبدًا من المهم أن تبقى متيقظًا
    Numa cidade que nunca dorme, é importante estar sempre alerta. Open Subtitles ، في المدينة التي لا تنام أبدًا من المهم أن تبقى متيقظًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus