"أبطئ" - Traduction Arabe en Portugais

    • devagar
        
    • Abranda
        
    • lento
        
    • calma
        
    • Abrande
        
    • Abrandar
        
    • mais lenta
        
    Mas, à medida que a fonte se move mais devagar do que as ondas de som vão ficando encaixadas umas nas outras. TED ولكن طالما أنّ المصدر يتحرك بسرعةٍ أبطئ من موجات الصّوت نفسها، فإنهّا ستبقى محتواة فيما بينها.
    Tenta outra vez, mas agora mais devagar, observa-me. Open Subtitles لنبدأ مجدداً وفي هذه المرة أبطئ وراقبني، انظر
    devagar! devagar! devagar! Open Subtitles أبطئ السرعة, أوه أبطئ السرعة, أبطئ السرعة
    calma. calma. Abranda! Open Subtitles بهدوء الآن، بهدوء الآن أبطئ سيارتك
    - Abranda! Abranda! - Não consigo ir mais depressa do que eles. Open Subtitles حسنا، أبطئ لا يمكنني أن أسبقهم
    O porteiro é um pouco mais lento e precisa de cinco minutos. O professor demora dez minutos inteirinhos. É preciso agarrarem-se às cordas, durante todo o caminho. TED البواب أبطئ قليلًا ويحتاج لـ 5 دقائق ويستغرق من البروفيسور 10 دقائق كلملة مُتمسِّكًا بالحبال في كُلِّ خطوةٍ من الطريق
    - calma. Sente-se. - Não consigo respirar. Open Subtitles رويدكَ، رويدكَ، اجلس، أبطئ من وتيرة تنفّسكَ.
    Aquela história do agente assassinado e outros contratempos exigem que eu Abrande. Open Subtitles هذه الأعمال مع الضابط الميت و والإعاقات الأخرى الذي تتطلب مني أن أبطئ
    Mais devagar! Open Subtitles أبطئ سرعتك يا ماكلين مثل كرة القدم اليس كذلك
    Ron, o carro vai parar se fores mais devagar do que isto. Vejam, eis uma tartaruga que anda mais depressa do que nós. Open Subtitles السيارة سوف تتوقف إذا مشيت أبطئ من هذه السرعة أنظر هنالك سلحفاة تسيرأسرع منا بجانبنا
    queres sair, eu vou devagar, mas não vou parar. Open Subtitles تريد الخروج سوف أبطئ من السرعة لاكني لن أتوقف
    Mais devagar e ela seria dos Correios, não tenho razão? Open Subtitles إذا كانت أبطئ بقليل، ستكون كبريد الولايات المتحدة، هل أنا محق؟
    Bom balanço do taco. Mas um pouco mais devagar. Open Subtitles مقاطعة رائعة، رائعة، أبطئ ضربة المضرب قليلًا.
    Vou mais devagar para recuperar o fôlego e contar as fichas que tem. Open Subtitles سوف أبطئ من أجلك حتّى يتسنّى لك التقاط أنفاسك وعدّ دريهماتك
    devagar. Diz isso de novo, mas sem tantas palavras difíceis. Open Subtitles أبطئ قليلاً، قلْ كلّ ذلك من جديد، لكن بدون كلمات كبيرة هذه المرّة.
    Espera, Abranda, Abranda. Open Subtitles أنتظر, تمهل , أبطئ السيارة أبطي السيارة
    Não. Abranda. Open Subtitles كلا، كلا، كلا أبطئ السرعة خفف السرعة
    Mas para os bravos tripulantes a bordo, estando próximos a esse objeto massivo... o tempo passaria mais lento. Open Subtitles ولكن بالنسبه للأشخاص الشجعان على متن المركبة .. بالقرب من هذا الكيان الضخم سيكون الزمن قد أبطئ
    - E quando vi os olhos dela, o da direita estava mais lento. Open Subtitles .. وعندما راقبت عينيها كانت اليمنى أبطئ من اليسرى
    Por favor, Abrande, ou deixe-me sair! Open Subtitles رجاءً أبطئ الباص قليلاً أو دعني أنزل
    Utilizei a concentração ninja para Abrandar o ritmo do meu coração. Open Subtitles لقد إستخدمت تركيز النينجا لكي أبطئ نبضات قلبي.
    Vou te contar, meu? A terceira piscadela é sempre mais lenta. Open Subtitles قلت لك يا رجل إن كل ومضة ثالثة تكون أبطئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus