"أبقار" - Traduction Arabe en Portugais

    • vacas
        
    • vaca
        
    • vacaria
        
    • gado
        
    • rancho
        
    • Holstein
        
    Quando um velho compra umas vacas mexicanas doentes, é porque está senil. Open Subtitles عندما يشتري عجوز قطيع أبقار مكسيكية مريضة, يكون قد فقد رشده
    Pagará 22 casos de indemnização de 4 vacas a cada esposa. Open Subtitles سيدفع 22 من حالات التعويض أربع أبقار إلى كل زوجة
    Estávamos a falar sobre criar carne de vaca em laboratório. Open Subtitles إننا نتحدث عن صُنع لحم بقر بالمختبر بدون أبقار
    A minha parábola é: Se vamos a conduzir por uma estrada e vemos uma vaca, continuamos a conduzir porque já vimos vacas antes. TED ومثلي هنا هو أنك تقود سيارتك على الطريق وترى بقرة، وتواصل السير لأنك قد رأيت أبقار من قبل.
    Isto não é uma vacaria! Open Subtitles ليست هذه حظيرة أبقار
    Um colono não deve viver do gado, mas cultivando cereais, e com o seu pomar, rebanhos e leite, viverá bem. Open Subtitles لا يمكن لصاحب مزرعة صغيرة تربية أبقار كثيرة لكن يمكنه زرع الحبوب وبواسطة الحديقة والخنازير والحليب يمكنه تأمين معيشته
    Mas nunca estive num rancho de vacas. Open Subtitles بالطبع، لم يسبق أن كنت في مزرعة أبقار من قبل
    Holstein. Que chato, Agente Gibbs. Open Subtitles أبقار. رديء، أيها العميل (غيبز).
    No dia seguinte, metade das vacas adoeceram, outras morreram. Open Subtitles وفي الصباح التالي,نصف أبقار الفلاحين أصيبت بالمرض,ومات الكثير.
    Atrás de mim estão as vacas do meu pai, e detrás das vacas, o Parque Nacional de Nairobi. TED هذه أبقار أبي خلفي, وخلف هذه الأبقار, يقع منتزه نيروبي الوطني.
    Na minha comunidade, um rapaz dos seis aos nove é responsável pelas vacas do seu pai, e foi isso mesmo que me aconteceu a mim. TED لذا ولد، من عمر ٦ الى ٩ سنوات ، في مجتمعي مسئول عن أبقار أبيه، وهذا الأمر ينطبق علي.
    Os especialistas concordam que é impossível criar vacas para todos os habitantes do planeta. TED يتفق الخبراء أنه من المستحيل تربية أبقار تكفي سكان هذا الكوكب.
    Estás apenas a chamar-nos de universidade de vacas porque fomos fundados por uma vaca. Open Subtitles تطلق على جامعتنا جامعة أبقار لأن مؤسستها بقرة
    Pensei que voltavam na forma de vaca. Open Subtitles هذا غريب، كنت أظنها ستعود على هيئة أبقار
    Os condutores vão abrandar quando virem alguns dos mais populares, como a vaca dos gelados e a silhueta negra do cowboy. Open Subtitles عندما تقع أعينهم عل قطعة مفضلة مثل : بين وجيري شبيه البقرة وصورة ظل راعي أبقار مائل في الحظيرة ..
    Ficámos num hotel com saleiros em forma de vaca. Open Subtitles المكان الذي كُنا نمكث بهِ يحتوي على مملحات على شكل أبقار.
    É uma vaca, Vic Casey. Todas as grandes são vacas. Open Subtitles تلك بقرة ، يا (فيك كايسي)0 كل الكبار أبقار
    Uma vacaria de 4 000 hectares. Open Subtitles -مزرعة أبقار 25 ألف فدان
    Pagou uma fazenda de gado para a família de Dan Cooper. Open Subtitles -تمّ دفعه لمزرعة أبقار لعائلة (دان كوبر ).
    Nós vendemos gado da raça Simental. Open Subtitles نبيع أبقار لاحمة
    Comprou um rancho. Open Subtitles ‫اشترى مزرعة أبقار
    Foi ganho por um leiteiro Holstein. Open Subtitles فاز بها حالب أبقار (هولشتاين)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus