O teu pai manteve-nos a salvo deste mal por cem anos. | Open Subtitles | أبقانا والدك بمأمن عن هذا الشر لمئة عام |
Ela é a presidente com maior sucesso na história da nossa estação, e durante os últimos 5 anos manteve-nos na liderança das audiências. | Open Subtitles | انها الأكثر شهره في ... تاريخ شبكتنا ولخمس سنوات مضت .. هي من أبقانا على رأس القائمه |
Apareceu por trás de nós e manteve-nos de costas para ele o tempo todo. | Open Subtitles | أبقانا بمواجهة بعيدة عنه طوال الوقت |
O nosso Capitão mantinha-nos sempre trancados na jaula abaixo do convés, durante a transacção. | Open Subtitles | لطالما أبقانا القبطان محبسوين في قفص في العنبر أثناء التسليم |
O General Hammond mantinha-nos juntos por uma razão. | Open Subtitles | لقد أبقانا الجنرال هاموند معا لهدف |
Faz-nos pensar se ela era a unica coisa que nos mantinha juntos. | Open Subtitles | تجعلك تتسائل عما إذا كانت الشيء الوحيد الذي أبقانا معاً |
A suspeita tem-nos mantidos vivos todos estes anos. | Open Subtitles | الشك أبقانا احياء طوال هذه السنوات |
Bem, penso que esse sistema é, provavelmente, o sistema que nos manteve vivos até hoje, dadas as nossas tendências humanas. | TED | حسناً .. ان هذا النظام اعتقد ومن وجهة نظري .. هو النظام الذي أبقانا نحن كبشر حتى اليوم .. نظراً لميلنا الانساني |
A paranóia manteve-nos vivos, Barton. | Open Subtitles | الأرتياب والشك أبقانا أحياء طول هذه المدة , يا(بارتن) |
O Pan manteve-nos vivos, para cumprir as suas ordens. | Open Subtitles | أبقانا (بان) على قيد الحياة لننفّذ أعماله |
O pai manteve-nos desde crianças. | Open Subtitles | أبي أبقانا أطفالًا |
Presidente Itakura manteve-nos bem informados. | Open Subtitles | أبقانا العمدة (إتاكورا) على علم بكل شئ |
O Peter manteve-nos vivos. | Open Subtitles | أبقانا (بيتر) أحياء |
manteve-nos todos vivos. | Open Subtitles | (ماك) أبقانا على قيد الحياة |
A magia manteve-nos vivas. | Open Subtitles | -السحر أبقانا حيَّتين . |
O Morra mantinha-nos separados. | Open Subtitles | (مورا) أبقانا بعيدين. |
Faz-me pensar, se ela era o único motivo que nos mantinha juntos. | Open Subtitles | رحيلها يجعلك تتسائل ما إذا كانت هي الشيء الوحيد الذي أبقانا مجتمعين |
À medida que os dias passavam, a nossa casa entrou numa rotina que nos mantinha a todos ocupados. | Open Subtitles | بمرور الأيام، أستقر بيتنا على روتين أبقانا جميعاً مشغولين |
Se ela não era a única coisa que ainda nos mantinha juntos. | Open Subtitles | إذا كانت الشيء الوحيد الذي أبقانا معاً |
Sharon, desejava que a sociedade nós tivesse mantidos. | Open Subtitles | ويلاه، يا (شارون)، يا ليتَ المجتمع أبقانا. |
Não foi o Pai dele que nos manteve vivos, fui eu. | Open Subtitles | لم يكن والده من أبقانا على قيد الحياة، لقد كان أنا |