Estamos a mantê-la aqui até que alguém trate do funeral. | Open Subtitles | أبقيناها هنا إلى أن يأخذها أحدهم لدفنها في موطنها |
Ela não vai falar, mas, se a deixarmos livre, podemos mantê-la debaixo d'olho e, talvez, conseguir uma pista. | Open Subtitles | لن تتكلم ، لكن إذا أبقيناها خارجا فسنقوم بمراقبتها وربما تقودنا الى شيء ما |
Se a mantivermos entupida em ácido, ainda chega aos 2 mil dls. por dia! Talvez 3! | Open Subtitles | لو أبقيناها تحت تأثير المخدرات فقد نحقق ألفي دولار يوميا، وربما ثلاثة |
Se a mantivermos como nossa candidata, estaremos a dar a presidência ao concorrente dela, e aí tudo o que esperamos conseguir com ela lá... estará tudo perdido. | Open Subtitles | إن أبقيناها كمرشحتنا فسنعطي الرئاسة لمنافسها ثم كل ما نريد الحصول عليه |
Esta nunca esteve lá dentro. Mantivemo-la perto da linha. | Open Subtitles | هذه لم تدخل الترسانة قطّ، أبقيناها قرب خط الحدود. |
Mantivemo-la em segredo para a manter a salvo. | Open Subtitles | أبقيناها سراً كي تكون بأمان |
Mantivemos as coisas muito "casuais". | Open Subtitles | أبقيناها غير رسمية لدرجة كبيرة |
Mantivemo-lo em segredo. Não queríamos magoar ninguém. | Open Subtitles | لقد أبقيناها طيّ الكتمان بالفعل، لم نرِد لأحد أن يُجرح. |
Estamos a mantê-la num quarto seguro cá em baixo. | Open Subtitles | أبقيناها في غرفة آمنة بالأسفل |
- Mantivemos isto casual. | Open Subtitles | -لقد أبقيناها غير رسمية |
O carro está fechado. Mantivemo-lo assim. | Open Subtitles | {\pos(190,210)}، السيارةُ مُغلقة لقد أبقيناها على حالٍها |