"أبي عندما" - Traduction Arabe en Portugais

    • meu pai quando
        
    • o pai quando
        
    - Disse-o o meu pai, quando soube qual a minha profissão. Open Subtitles هذا ما قاله أبي عندما سمع بما أعمل أول مرة
    Os soldados Georan mataram o meu pai quando eu tinha 9 anos... a minha mãe quando eu tinha 10... e não tinha outros parentes. Open Subtitles جنود جيوران قتلوا أبي عندما أنا كنت في التاسعة من عمري وأمي عندما كنت في العاشرة لم يكن عندي أي أقرباء آخرون
    Como podes ver, estas pinturas aqui foi eu que as fiz com o meu pai, quando era mais novo. Open Subtitles يمكنك ان ترى ، اذا ألقيت نظرة ، على هذه الرسومات رسمتها مع أبي عندما كنتُ صغيراً
    E se estivermos com o pai, quando eles se casarem? Open Subtitles لكن ماذا لو أنني كنت عند أبي عندما تتزوج هي؟ لا بأس
    Vai parar ao Youtube. Ainda podes ficar com o pai quando for com o Sam na visita de estudo a Washington? Open Subtitles أنت لا تمانع أن تبقى مع أبي عندما أذهب إلى واشنطن أنا و سام
    Ele é como o meu pai quando bebe ponche. Open Subtitles إنه مثل أبي عندما يجتمع مع حفنة المزارعين.
    Sim, se o desejar. Falarei com o meu pai quando for para casa no seu aniversário. Open Subtitles حسناً كما تريدين , سأتكلم مع أبي عندما أذهب لعيد ميلاده بالبيت
    Ele esteve na quinta e estava com o meu pai quando veio o tornado. Open Subtitles كان بالمزرعة اليوم كان مع أبي عندما هب الإعصار
    Estava eu numa feira de gado com o meu pai, quando tinha sete anos. Open Subtitles كنت في سوق الماشية هذا مع أبي عندما كنت بعمر السابعة
    Eu perdi meu pai quando tinha mais ou menos sua idade, então eu sei como é sentir isso. Open Subtitles ، فقدت أبي عندما كنتُ في عمرك لذلك أعرف هذا الشعور جيداً
    Tive que começar a ajudar o meu pai quando tinha 7 anos. Open Subtitles كان عليّ تنظيف وراء أبي عندما كنت في السابعة
    Era do meu pai, quando ele ficou uma vez longe da Reitoria. Open Subtitles هذه من أبي عندما كان مسافراً من بيت القسيس مرة
    Nunca me vou esquecer da cara do meu pai quando me foi buscar nos seus braços e correu pela casa em chamas até há rua. Open Subtitles لن أنسى أبداً النظرة التي على وجه أبي عندما كان يحملني بين يديه ويسرع عبر المبني المحترق حتى خرج للرصيف
    Esse é o casaco do meu pai! São as coisas do meu pai, quando ia de viajem. Open Subtitles إنّه معطف أبي إنّها أشياءُ أبي عندما كان يرغب بالسفر.
    Ofereceu-ma o meu pai quando tinha doze anos. Open Subtitles لقد أعطاني أياه أبي عندما كنت في الثانية عشر من عمري.
    A respiração do meu pai quando eu era pequena, é o que me faz lembrar. Open Subtitles ،رائحة أنفاس أبي عندما كنت صغيرة هذا ما أتذكره
    É um momento estranho para mim porque eu tive o mesmo momento com o meu pai quando fiz 21 anos e depois disso, a minha vida nunca mais foi a mesma, por isso, abordo-o com bastante... agitação. Open Subtitles هذه لحظة غريبة لي لأنني مررت بها مع أبي عندما أصبح عمري 21 وبعد ذلك
    Sabem o que disse o pai quando ela foi para a Índia "encontrar-se"? Open Subtitles هل تعرف ماذا قال أبي عندما ذهبت إلي الهند لتجد نفسها؟
    É sobre o pai, quando ele teve o acidente. Open Subtitles انه موضوع يخص أبي عندما حصلت له الحادثه
    Vais deixar o pai quando ele sair da prisão? Open Subtitles هل ستتركين أبي عندما يخرج من السجن؟
    Como o pai quando estava deitado. Open Subtitles مثل أبي عندما ينام خارجاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus