"أبًا" - Traduction Arabe en Portugais

    • um pai
        
    • ser pai
        
    Meu... eu lembro-me que quando era puto, nem sequer tinha um pai. Open Subtitles أتذكر عندما كنت طفلا لم أكن حتى امتلك أبًا
    Como é que ele pode ser um avô tão fixe quado ele é um pai tão mau? Open Subtitles كيف يجرؤ أن يكون جدًا لطيفًا فى حين أنه كان أبًا حقيرًا؟
    E que sou capaz de ser um tipo bastante fixe e divertido. um pai. Open Subtitles وأنني أستطيع أيضًا أن أكون رجلًا مرحًا ورائعًا، أقصد أبًا رائعًا
    Um pesadelo e, de repente, queres ser um pai responsável. Open Subtitles بعد كابوس واحد تودّ فجأة أن تكون أبًا متحمّلًا المسؤوليّة.
    Ellen, o meu marido foi embora e o meu filho adolescente e desempregado está prestes a ser pai. Open Subtitles الين ، زوجي رحل عنّي وولدي المراهق الغير متوظّف على وشك أن يصبحَ أبًا
    Estaria a mentir se dissesse que a tua oferta não foi tentadora. Nunca tive um pai que fosse uma força benevolente. Open Subtitles سأكذب لو قلت أن عرضك ليس مغريًا، لم أعلم أن أبًا قد يكون قوّة خيّرة.
    O que ele fez foi errado mas ninguém, incluindo o seu jornal, referiu o facto de ele ser um pai e marido em sofrimento, à procura de respostas. Open Subtitles ما فعله الآن كان خاطئًا لكن لا أحد بما فيهم صحيفتك ذكر قد حقيقة أنه كان أبًا
    Tu não tens um pai. Tu foste criada pelo comando. Open Subtitles أنت لا تملكين أبًا لقد تم تربيتك على يد القيادة
    Deus, nunca pensei dizer isto, mas o Charlie vai dar um pai excepcional. Open Subtitles يا إلهي أنا لم أعتقد قط أنني سأقول ذلك و لكن تشارلي سيكون أبًا رائعًا ؟
    Para um pai ausente, a tua devoção é impressionante. Open Subtitles مقارنة بكونك أبًا غائبًا، فإن إخلاصك مبهر.
    Eu tive que ser um pai e eu tive que ser uma mãe, para o manter em segurança. Open Subtitles تحتم عليّ أن أصبح أبًا وأمًا لأبقيه آمنًا
    Bem, tenho a certeza de que ele era um pai mau. Open Subtitles إذًا ، أنا متأكدة أنهُ كان أبًا سيئًا
    E, de repente, quer ser um pai protector? Open Subtitles وفجأة يريد أن يغدو أبًا صائنًا؟
    Quero ser um pai para ele. Open Subtitles أريد أن، تعلم... أن أكون أبًا لذلك الطفل.
    E sejas normal! Eu só quero um pai que não é... Open Subtitles وتتصرف بشكل طبيعيّ ...أريد فحسب أبًا لا يكون
    A tua vida vai mudar muito quando te tornares um pai. Open Subtitles حياتك ستتغير كثيرًا عندما تصُبح أبًا
    Aquele verme imortal tornando-se um pai! Open Subtitles الحقير الخالد يتوهّم نفسه أبًا.
    Porque, neste momento, isto é ser um pai. Open Subtitles لأن الآن,هذا يبدو مثل كونك أبًا.
    Estavas a ser um pai protetor. Open Subtitles لقد كنت أبًا حارسا، هذا كلّ شيء
    Michael teve a oportunidade de ser pai e fugiu disso. Open Subtitles مايكل حصل على فرصة أن يكون أبًا ، لكنّه تهرّب منها
    Uma vez, disse-me que ser lorde era como ser pai só que temos milhares de filhos, e preocupamo-nos com eles todos. Open Subtitles أخبرني ذات مره أنه كونك حاكمًا مثل أن تكون أبًا, الاختلاف فقط أنه لديك الآلاف من الأطفال وأنك مسئولٌ عنهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus