Eu sei que é irritante, mas só quero ter a certeza de perceber. | Open Subtitles | أعلم أنَّ الأمر مثيرٌ للأعصاب لكني فقط أريد أن أتأكّد من أنني أفهم |
Posso garantir que te vou satisfazer de todas as maneiras possíveis e não paro até ter a certeza de que ficas completamente satisfeita com os meus esforços. | Open Subtitles | يمكنني أن أضمن لكِ أنّني سأشبعكِ بكافّة السّبل الممكنة ولن أتوقّف حتّى أتأكّد من أنّكِ راضية تماماً عن أدائي |
Só quero ter a certeza que planeias ir à festa da Fundação de Ciência de Chicago, na sexta. | Open Subtitles | إنّني ببساطةٍ أتأكّد من أنّك تخطط لِـ حضور احتفال لجنة . العلوم في "شيكاغو" يوم الجمعة |
Só queria certificar-me de que ele não tinha saído. | Open Subtitles | أردتُ فقط أن أتأكّد من عدم تسجيل خُروجِه. |
Queria certificar-me de que não me ias meter na cadeia. Tinha de ver se vinhas até mim. | Open Subtitles | أردتُ أن أتأكّد من أنّكَ لن تزجّ بي في السجن، كان عليّ أن أرى إن كنتَ ستأتيني |
Isto é diferente. Tinha de ter a certeza de que te enquadravas no meu código. | Open Subtitles | الوضع مختلف هنا وجب أن أتأكّد من مطابقتكِ لقانوني |
Apenas quero ter a certeza que ele não vai sair de lá. | Open Subtitles | أُريد أنْ أتأكّد من إنّه لنْ يخرج |
Eu quero ter a certeza absoluta que sabemos tudo o que há para saber sobre ele, e porque está tão feliz por trabalhar aqui. | Open Subtitles | أريد أنْ أتأكّد من أنّنا نعرف... كل ما نحتاج لمعرفته عنه، سبب حرصه الشديد للعمل هُنا. |
Quero certificar-me de que estás preparado para o pior. | Open Subtitles | لا يُوجد أجوبة لها، وأريد أن أتأكّد من تجهيز نفسك عاطفياً لذلك. -كما تعلم، للإحتياط فحسب . |