"أتحدث عنكِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • falar de ti
        
    • a falar de si
        
    • Não estou a falar
        
    E de maneira nenhuma estava a falar de ti. Open Subtitles هذه القاعدة لا علاقة لها بك أنا لم أكن أتحدث عنكِ أنت على الإطلاق، لقد كنت أتكلم
    Para ser honesto, estávamos a falar de ti, e da tua tendência para ser crítica, e do quão é frustrante que os meus sentimentos sejam invalidados sempre que falo de algo que não gostas. Open Subtitles .. في الحقيقة، كنت أتحدث عنكِ وميلكِ للإنتقاد ومدى الإحباط الذي يصيبني .. عندما تقللين من أهمية مشاعري
    Não nos conhecemos num incêndio. Não estou a falar de ti, sua solipsista egocêntrica. Open Subtitles نحن لم نتقابل والنار من حولنا - أنا لا أتحدث عنكِ أيتها المختلة المدمنة -
    Não... Na verdade estava a falar de si. Open Subtitles لا، في الحقيقة، كنت أتحدث عنكِ
    Que me lembre, estava a falar de ti. Open Subtitles حسنا، كما أتذكر، كنت أتحدث عنكِ.
    Estou? Olá! Estava mesmo a falar de ti. Open Subtitles مرحباً، كنت أتحدث عنكِ
    Estou a falar de ti. Open Subtitles بل أتحدث عنكِ أنت
    Não. Estou a falar de ti. Open Subtitles لا أنا أتحدث عنكِ
    Estou a falar de ti. Open Subtitles أنا أتحدث عنكِ.
    Eu estava a falar de ti. Open Subtitles لقد كنت أتحدث عنكِ
    - Não estou a falar de ti. Open Subtitles أنا لا أتحدث عنكِ
    Quero falar de ti. Open Subtitles أريد أن أتحدث عنكِ
    Não estou a falar de ti. Open Subtitles أنا لا أتحدث عنكِ.
    Eu estou a falar de ti... Open Subtitles أنا أتحدث عنكِ أنتِ و(إسحاق)
    Estava a falar de ti, Elizabeth. Open Subtitles (كُنت أتحدث عنكِ يا (إليزابيث
    Não estou a falar de mim, estou a falar de si. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن نفسي أنا أتحدث عنكِ
    Não estava a falar de si, Mãe. Estava a falar da Marta. Open Subtitles لم أتحدث عنكِ, أمّاه كنت أتحدث عن (مارتا)
    - Estou a falar de si. Open Subtitles كنت أتحدث عنكِ - ماذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus