| Não falo só dos traficantes das drogas que lhes roubou. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث فقط عن تجار المخدرات الذين سرقهم. |
| Director não falo só por mim, não tenho do que reclamar. | Open Subtitles | سيدى الرئيس. لن أتحدث فقط من أجل حالى, ولا يوجد شىء لأشكو منه. |
| E por último, este sou eu a trabalhar no laboratório, provando-vos que trabalho mesmo, não falo apenas do que faço. | TED | و أخيرا، هذا أنا داخل المعمل كإثبات أني أشارك في العمل، فأنا لا أتحدث فقط عن ما أفعل. |
| Não falo apenas das leis dos livros, mas das leis impostas nas ruas e as leis conforme são decididas nos tribunais. | TED | أنا لا أتحدث فقط عن القوانين التي في الكتب، ولكن القوانين التي يفرضونها في الشوارع والقوانين التي يسنونها في المحاكم. |
| - Dá-me o telemóvel. - Estava a falar com a minha mãe. | Open Subtitles | ـ أعطنى الهاتف ـ عمى جيمس , كُنت أتحدث فقط لأمى |
| E não estou apenas a falar desta situação com os reféns. | Open Subtitles | انا لا أتحدث فقط عن حالة الأسرة هذه |
| Não estou a falar só de curtir com vampiros. | Open Subtitles | وأنا لا أتحدث فقط عن إقامة علاقة مع مصاصي الدماء. |
| -E não falo só do alvo na CIA. | Open Subtitles | وأنا لا أتحدث فقط عن الهدف في وكالة المخابرات المركزية |
| Não, não falo. Só falo, como se diz... Fragmentos de Inglês. | Open Subtitles | كلا ، أنا أتحدث فقط الإنجليزية بشكل سيء |
| falo só por mim mesmo. | Open Subtitles | أنا أتحدث فقط عن نفسي |
| Não falo só da nossa profissão. | Open Subtitles | لا أتحدث فقط عن وظائفنا |
| Não falo apenas daquela disposição retorcida de linhas que tornam únicas as nossas impressões digitais. | TED | وأنا لا أتحدث فقط عن الخطوط الدقيقة الملتوية التي تجعل بصمتك فريدة. |
| falo apenas em nome de Roma, e quando digo Roma, quero dizer o mundo... | Open Subtitles | إننى أتحدث فقط عن روما و حين أقول روما فإننى أعنى العالم |
| Chefe da máfia dos Balcãs, fez alegadamente coisas bastante más, e não falo apenas de fazer batota na mesa de Blackjack. | Open Subtitles | زعيم الجريمة في البلقان قام ببعض الامور السيئة للغاية ، وأنا لا أتحدث فقط حول تقسيم التسعة على طاولة البلاك جاك. |
| Mas eu estava a falar com ele, e penso que talvez possa ter a ver com o facto de teres dito ao treinador que ele se parece com o Scooby-Doo. | Open Subtitles | ولكن كنت أتحدث فقط له، وكنت أفكر أنه ربما يمكن أن تكون ذات صلة أقول لكم مدربه |
| Estou apenas a falar com o campo de milho. | Open Subtitles | أنا أتحدث فقط إلي حقل الذرة. |
| Estou surpreendido por estar apenas a falar. | Open Subtitles | أنا مندهش في نفسي بأنني أتحدث فقط. |
| Já os vi irem abaixo tal como agora no passado, e não te estou a falar só das minhas circunstâncias, está bem? | Open Subtitles | رأيت االسقوط فقط مثل هذا في الماضي, وأنا لا أتحدث فقط عن ظروفي, حسنا؟ |
| Nao estou a falar só da tatuagem, mas compreendo que seja um problema. | Open Subtitles | - أنا لا أتحدث فقط عن الوشم -- على الرغم أنني لا أرى كيف يمكن أن يكون مشكلة |