"أتحدّث إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • falar com a
        
    • falar com o
        
    • a falar com
        
    • falo com
        
    • conversar com
        
    • falei com a
        
    • falar com um
        
    Estou aqui há um bocado a falar com a mãe. Open Subtitles لقد كنت هنا من وقت قصير أتحدّث إلى أمي
    Mas eu não atendi as suas ligações, o obriguei a me deixar falar com a Sienna durante uma sessão, destruí a minha maquete aqui e deixei para você limpar. Open Subtitles لم أُجبْ على اتّصالاتك جعلتك تنتظرني وأنا أتحدّث إلى سيينا خلال الجلسة حطّمتُ نموذجي في مكتبك وتركتك تنظّف الفوضى
    Talvez possa falar com o paizinho por um minuto? Open Subtitles ربّما أريد أن أتحدّث إلى والدكِ لدقيقة ؟
    - Quero falar com o supervisor. - Ele não está. Open Subtitles ـ أريد أن أتحدّث إلى المراقب ـ إنه فى استراحة
    Eu estava a falar com as senhoras e a chegar a algum lado. Open Subtitles ,كنت أتحدّث إلى السيّدتين وأحرز بعض التقدّم
    Como podia usar escutas enquanto falo com um amigo? Open Subtitles كيف يفترض أن أرتدي سلكاً عندما أتحدّث إلى صديق؟
    Se eu fosse a ti, ia querer conversar com alguém depois de ontem. Open Subtitles أدرك أنّني لو كنتُ بمكانك لأردتُ أن أتحدّث إلى أحدٍ بعد ما جرى ليلة أمس
    Ainda não falei com a tua mãe, mas falei com um advogado e gostaria de o tornar oficial. Open Subtitles لم أتحدّث إلى والدتك، ولكنّي تحدثت إلى محامي، وأريد جعل الأمر رسمي.
    Eu não estava a falar com as Urgências, estava a falar com a sua equipa. Open Subtitles لم أكن أتحدث إلى خدمات الطوارئ من قبل، كنت أتحدّث إلى فريقه
    Eu estava a falar com a minha tartaruga. Toma. Open Subtitles كنتُ أتحدّث إلى غيلمي الأليف تفضّل
    Agora vais dizer-me como falar com a minha mãe? Open Subtitles الآن ستخبريني كيف أتحدّث إلى والدتي؟
    Estou a falar com o meu marido Porque não a arranja sozinho? Open Subtitles أتحدّث إلى زوجي، فلِمَ لا تحضر وسادتك اللعينة بنفسك ؟
    Posso falar com o teu pai para ver se ele pode reconsiderar. Open Subtitles أتعرفين، ربّما بإمكاني أن أتحدّث إلى أبيكِ وأرى لو بإمكاني جعله يُخفف عنكِ قليلاً.
    Tenho de falar com o presidente. Supostamente, íamos discutir uma iniciativa política importante. Open Subtitles أحتاج أن أتحدّث إلى الرئيس أنا و هو من المفترض، أن نتحدّث بشأن مُبادرة سياسيّة رئيسيّة.
    Só estava a falar com estas duas mesas. Open Subtitles أنا نوعاً ما أتحدّث إلى هذه المنضدتين فحسب
    Que desperdício. Porque eu não falo com bófias, querida. Open Subtitles هذا شبه عار لأنّني لا أتحدّث إلى الفتيات يا صغيرتي
    Como podia usar escutas enquanto falo com um amigo? Open Subtitles كيف يفترض أن أرتدي سلكاً عندما أتحدّث إلى صديق؟
    Desliguei a chamada, e estava a conversar com a Arabela quando vi a sombra da arma no chão. Open Subtitles أقفلتُ المكالمة، وكنت أتحدّث إلى (أرابيلا) حين رأيت ظلّ البندقية على الأرض
    Podes ficar com isso até eu conversar com o Doakes? Open Subtitles كتمان" هذا إلى أن أتحدّث إلى (دوكس)؟
    falei com a Candace Ford e as outras. Open Subtitles كنتُ أتحدّث إلى (كانديس فورد)، وفتاتين آخريتين
    Então volto a insistir mais um pouco, e de repente... a temporária foi-se, não há morada de referência e estou a falar com um advogado de nariz empinado que me está a perguntar pelo número do meu distintivo. Open Subtitles لذا عدت وتعمقت بالبحث أكثر، وقبل أن تدرك الامر. والموظفة المؤقتة رحلت ولا تملك عنوان للتتبع، وأنا أتحدّث إلى محامي الشركة حذق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus