Estou a falar de creches subsidiadas e licenças de maternidade pagas. | TED | أنا أتحدّث عن الرّعاية اليومية المتوفّرة والإجازات الأموميّة مدفوعة الأجر. |
Estou a falar de evacuação total porque íamos ter um terremoto Chileno. | Open Subtitles | أنا أتحدّث عن إجلاء القرويين لأنّ لدينا لديها إنهيار طيني شديد. |
A estação não me põe no ar para falar sobre a petição. | Open Subtitles | محطّة الأخبار لن تدعني أتحدّث عن العريضة |
Por isso tenho de ser eu a falar sobre o dote, certo? | Open Subtitles | لذا أنا بنفسي يجب أن أتحدّث عن المهر، حقّ؟ |
Há pouco, quando estava a falar do restaurante, parecias perturbada. | Open Subtitles | قبل قليل عندما كنتُ أتحدّث عن المطعم بدوتِ مستاءة |
Corações e rins não passam de brinquedos. Eu estou a falar do sistema nervoso central. | Open Subtitles | القلوب والكلى ليست سوى ألعاب أنى أتحدّث عن النظام العصبي المركزي |
Posso falar da minha vida pessoal? Sim, acabei contigo. | Open Subtitles | فهل تسمحين لي أن أتحدّث عن حياتي الشخصية؟ |
Mas eu estava falando sobre o carro que ele te deixou. | Open Subtitles | لكن في الواقع كنتُ أتحدّث عن السيّارة التي تركها لكِ. |
Não, estou a falar de algo que destrua a Internet. | Open Subtitles | كلّا، أتحدّث عن آداة بإمكانها تدمير شبكة المعلومات برمّتها. |
Estou aqui para falar de robôs assassinos muito reais, "drones" de combate autónomos. | TED | أنا أتحدّث عن روبوتات قاتلة حقيقية، الطائرات القتالية ذات التحكم الذاتي. |
Estou a falar de armas robóticas totalmente autónomas que tomam decisões letais sobre seres humanos por si mesmas. | TED | أنا أتحدّث عن أسلحة روبوتية ذاتية التحكم تماما تقوم باتّخاذ قرارات قاتلة للبشر وحدها. |
Estou a falar sobre a diferença entre cinco anos e perpétua. | Open Subtitles | أنا أتحدّث عن الفرق بين السجن لخمسة أعوام أو لمدى الحياة |
Nos últimos dois dias, ouviram-me falar sobre entrar em contacto com o vosso ser primitivo. | Open Subtitles | سمعتموني خلال اليومين المنصرمين أتحدّث عن الاتصال بأنفسكم البدائيّة |
Não consigo falar sobre isto logo de manhã. | Open Subtitles | أنا فقط لا يُمكنني أن أتحدّث عن هذا الشئ مبكّراً في الصّباح |
Não estou a falar da Ashley. Estou a falar do Carlton. | Open Subtitles | لا أتحدّث عن آشلي أتحدّث عن كارلتون يا رجل |
Estou a falar do meu livro. | Open Subtitles | أتحدّث عن روايتي أعرف ما سأكتب عنه تعال هنا |
- Não estou a falar do comboio, mas de ignorares os teus sentimentos por ela. | Open Subtitles | أترى، أنا لا أتحدّث عن القطار، وإنّما عن تجاهلك للمشاعر التي تكنّها لها. |
Só queria dizer que é óptimo estar numa reunião de mulheres onde posso falar da minha vida sem ser julgada... ou assediada. | Open Subtitles | فقط أريد أقول بأنّه لطيف جداً أن يكون هناك إجتماع للنساء حيث يمكنني أن أتحدّث عن ما يحدث في حياتي |
- estou a falar dos tratamentos. - Tanto faz. | Open Subtitles | ــ أتحدّث عن العلاجات ــ حسناً، كما تريدين |
Eu realmente não estou falando sobre o evento em si. | Open Subtitles | أنا لا أتحدّث عن الحادثة بالتحديد |
Não falo sobre existência, mas essa seria uma questão bastante interessante. | Open Subtitles | أنا لا أتحدّث عن الوجود، على الرغم من أنّ ذلك سيكون سؤالاً مهماً جداً. |