"أتخيلها" - Traduction Arabe en Portugais

    • imaginar
        
    • imaginei
        
    • Imagino-a
        
    • imaginá-la
        
    Isso soa-me... à melhor festa que sou capaz de imaginar ser pago para ir. Open Subtitles يبدو وكأنها أفضل حفلة أتخيلها وهذا يغريني للذهاب
    Foi testado de formas que nem consigo imaginar. Open Subtitles وأُختبرت بطرق لا أستطيع أن أتخيلها حتى بالكاد
    Descobriste muita coisa sobre ti, e passaste testes que nem consigo imaginar. Open Subtitles لقد وجدت الكثير عن ذاتك وأُختبرت بطرق لا أستطيع أن أتخيلها حتى بالكاد
    Aquele fogo foi lindo! Vi tantas cores. Cores que nunca imaginei. Open Subtitles هذه النار جميلة, لقد رأيت ألواناً ألوان لم أكن أتخيلها
    Mas Imagino-a, e de certeza que tu lhe dás muito. Open Subtitles لكنني أستطيع أن أتخيلها و أنا متأكد بأنك قد منحتها الكثير
    Não quero imaginá-la como uma bulímica com mau hálito. Open Subtitles لا أريد أن أتخيلها كنهامية بأنفاس رائحتها مثل القيئ
    E possuirão métodos que não consigo imaginar ou prever, que com os quais não te posso ajudar. Open Subtitles ولديهم طرق لا يمكنني أن أتخيلها أو أتوقعها ولهذا لا يمكنني مساعدتك
    Tens estado sob imensa pressão. Nem quero imaginar. Open Subtitles لقد كنت تحت العديد من الضغوط والتي لا أستطيع حتى أن أتخيلها
    Eu, para a família que já tive, e tu, para a família que gosto de imaginar que terás. Open Subtitles أنا من أجل العائلة، التي كونتها وأنت من أجل عائلتك التي أتخيلها لك في المستقبل
    Fora e-mails e outras mensagens que nem posso imaginar. Open Subtitles بغض النظر عن رسائل البريد الإلكتروني والرسائل الأخرى التي لا استطيع حتى ان أتخيلها
    Acho que nem quero imaginar. Open Subtitles أو ربما لا أريد فقط أن أتخيلها.
    Acabaste de me prejudicar de modo que nem pode imaginar! Open Subtitles لقد لفت انتباهى الى أمور لم اكن أتخيلها
    Karl, fizeste-me feliz de formas que nunca consegui imaginar. Open Subtitles كارل)، لقد جعلتني سعيدة بطرق) لم أتخيلها أصلاً
    Gosto de a imaginar aqui. Open Subtitles أحب أن أتخيلها هنا
    Não o consigo não o imaginar. Open Subtitles لا يمكننى أن لا أتخيلها
    Isto tem muito mais poder do que eu poderia imaginar. Open Subtitles قوة كبيرة أكثر مما أتخيلها
    imaginei um iglo enorme, com imensos cientistas a fazerem experiências. Open Subtitles كنت أتخيلها بغاية الضخامة ومزودة بمعدات عملاقة
    O Miguel parece ter bem mais aptidão e apetite por isto do que alguma vez imaginei. Open Subtitles يبدو أن "ميجيل" لدية طرق أكثر كفاءة وشهية لهذا لم أتخيلها من قبل
    Sempre imaginei que é tal e qual como voar. Open Subtitles كنت أتخيلها دائما كالطيران
    Às vezes Imagino-a a falar sobre mim com algum tipo com quem se sinta próxima. Open Subtitles أستطيع أحيانا أن أتخيلها تتحدث عني إلى رجل ما تشعر بأنها قريبة إليه
    Imagino-a agora rodeada de anjos problemáticos, a andar por aí com eles nos seus casacos de cabedal preto, a causarem sarilhos. Open Subtitles و أنا أتخيلها مع ملائكة العذاب الآن تخرج معهم مرتدية سترة سوداء مثلهم ليسببوا المتاعب
    Imagino-a a levantar-se... e dar a volta... para finalmente poder ver a cara. Open Subtitles أتخيلها بأنه تستيقظ . و تستدير . و هكذا أستطيع رؤية وجهها أخيراً
    Porque é que devia imaginá-la a estar com um outro? Open Subtitles ولماذا أتخيلها تنتاك من قبل شخص آخر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus