"أتدخل" - Traduction Arabe en Portugais

    • meter-me
        
    • intervir
        
    • envolver
        
    • meter
        
    • me meto
        
    • interfiro
        
    • intrometer-me
        
    • intrometer
        
    • envolver-me
        
    • entro
        
    • me envolvo
        
    • interferir
        
    • envolvido
        
    • interviesse
        
    Se tal significasse sair do campo... para meter-me apenas na minha vida, seria um amigo que mo teria contado. Open Subtitles إن عنى هذا أن علي مغادرة البلدة لأثبت أنني لا أتدخل في شؤون الآخرين فيجب أن يخبرني بذلك صديق
    Não quero meter-me em teus assuntos mas sei algo a respeito de estar enojado. Open Subtitles إسمع أن لا أحاول أن أتدخل في شؤونك و لكن أنا أعرف أن شيئاً ما قد حدث و جعلك تغضب
    Às vezes, precisas discipliná-los e deixas-me a mim intervir com amor. Open Subtitles ستحتاج إلى أن تأمرهـم بشيءٍ يكرهونه وتدعني أتدخل بكلِ الحب
    Não me quero envolver mais nessa parte da tua vida. Open Subtitles حسناً, لا أريد أن أتدخل في شؤونك الخاصة أبداً
    Respeito Fairchild demasiado para me meter na sua vida. Open Subtitles لدي احترام كبير لفيرتشايلد لكي أتدخل في حياته الشخصية
    Normalmente, não me meto nisso, mas... Open Subtitles و انا عادة لا أتدخل بمثل هذه الأمور و لكن في هذه الحالة
    Agora entendes porque é que interfiro na vida dos outros? Open Subtitles أترين الآن لماذا أتدخل دائماً في حياة الآخرين ؟
    Não quero intrometer-me mas detecto uma certa incerteza. Open Subtitles .. لا أقصد أن أتدخل لكني أرى أن هناك عدم تأكد هنا
    Ouve, não me estou a intrometer... apenas te digo que, a não ser que te queiras separar da tua miúda para sempre... Open Subtitles انظر , أنا لا أتدخل فقط أقول الا اذا وددت البقاء بعيدا عن فتاتك مؤقتا
    Acha que devia envolver-me em decisões de tão alto nível? Open Subtitles أتظن بأنه ينبغي أن أتدخل في قرارات مهمّة كهذه؟
    Não prometi nada. Não vou meter-me no meio disto. Open Subtitles أنا لا أعد بأي شيء فأنا لن أتدخل وسط كُل هذا
    Porque não é muito inteligente e não é saudável e devia meter-me na minha vida. Open Subtitles لأن ذلك ليس أمراً ذكياً وليس صحياً وعلي أن أهتم بأموري ولا أتدخل
    Longe de mim meter-me numa família, da qual fui expulsa. Open Subtitles فأنه ليسَ مِن حقي بأن أقُل ذلك بأن أتدخل بأمور عائلةً قد طردتني
    - Boa tarde, policial. Posso intervir um instante? Open Subtitles صباح الخير أيها الشرطي لو تسمح لي أن أتدخل للحظة.
    Há uma data de pássaros a atacarem injustamente um esquilo, tenho de intervir. Open Subtitles هناك مجموعة من الطيور يهاجمون سنجاباً صغيراً يجب أن أتدخل لاتنتظريني
    Boa tarde, seu guarda. Posso intervir um instante? Open Subtitles صباح الخير أيها الشرطي لو تسمح لي أن أتدخل للحظة.
    Não me posso envolver em conflitos internos da tribo. Open Subtitles لا يمكنني أن أتدخل في صراعات داخل القبيلة.
    Agora suponha que eu vá à sua cidade, Nova York,... e comece a me meter com a Máfia. Open Subtitles والآن، لنفترض أنني ذهبت إلي مدينتك إلي نيويورك وبدأت أتدخل في شئون المافيا
    Não me meto nas tuas coisas. Não te metas nas minhas. Open Subtitles انا لا أتدخل فى أمورك فلا تتدخل فى أموري.
    Não interfiro com eles, e eles não interferem comigo. Open Subtitles لا أتدخل بشؤونهم ولا يتدخلون بشؤوني.
    Eu não quero intrometer-me. Eles estão bem? Open Subtitles لا أريد أن أتدخل بالأمور الشخصية و لكن أنت راضي؟
    Muito bem, eu tento não me intrometer nos deveres da Dorota, mas não achas que estás a levar a coisa longe de mais? Open Subtitles ♪ It's a friend of mine, at the school line ♪ أنا أحاول ألا أتدخل في واجبات دروتا ولكن ألا ترين بأنك تبالغين؟
    É que eu não costumo envolver-me nos assuntos das outras pessoas. Open Subtitles إننى لا احب أن أتدخل فى شئون الغير
    Ouve, normalmente não entro na esfera pessoal. Open Subtitles أنا لا أتدخل في شؤون الغير الشخصية عادةً
    Não dou qualquer parecer, não participo, não me envolvo. Open Subtitles ،لا أعرض وجهة نظر ،لا أبادر بالأفعال ،لا أتدخل أكتب عمّا أرى وحسب
    Eu estava realmente a interferir no processo com muitas boas intenções. TED كنت في الواقع أتدخل في العملية بالكثير من النوايا الحسنة.
    Mas gostaria de não ser envolvido no processo de tomada de decisões. Open Subtitles إن كان ذلك يساعدك إنني فقط أريد بأن لا أتدخل في أي نوع من عملية صناعة القرار
    Quando vieste procurar-me a chorar e me pediste que interviesse, foi quando percebi que não era um assunto sem importância. Open Subtitles عندما جئت لي باكياً و طلبت مني أن أتدخل بالأمر أدركت حينها انها هذه ليست بالمسألة تافه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus