"أتذكرها" - Traduction Arabe en Portugais

    • me lembro
        
    • lembro-me dela
        
    • lembro dela
        
    • Eu lembro-me
        
    • Lembras-te dela
        
    • me lembrava
        
    • recordar
        
    • Lembra-se
        
    • me lembrar
        
    • recordo
        
    • lembrar dela
        
    E eu me lembro como sendo os anos dourados... Open Subtitles وكما أتذكرها الاّن كانت تلك أوقاتا من ذهب
    Quando nós nos vimos pela primeira vez, uma das coisas de que me lembro é que ele convidou-me para sair. TED وعندما التقينا لأول مرة أحد الأشياء التي أتذكرها هو أنه أخذني في موعد.
    Isto é uma lista com todos os vossos nomes. Pelo menos aqueles que me lembro. Open Subtitles هذه لائحة تشمل أسماءكم جميعاً أو على الأقل تلك التي أتذكرها
    lembro-me dela em criança, uma menina deliciosa. Open Subtitles أنا أتذكرها عندما كانت فتاة صغيرة جميلة جداً
    A minha mãe morreu, tinha eu 5 anos, mal me lembro dela. Open Subtitles أمي ماتت وأنا عمري خمس سنوات أنا بالكاد أتذكرها
    Coríntios, 12. Sim, Eu lembro-me. "A Igreja deve respeitar os profetas." Open Subtitles نعم، أتذكرها الكنيسة يجب أن تحترم النبوءة
    - Olá. - A Barb Wagner ligou. Lembras-te dela? Open Subtitles أتصلت (بارب واجنر) أتذكرها من الحفلة الخيرية ؟
    Mas vivia assombrado pela ideia de que me lembrava dela de modo errado. Open Subtitles لكنى كنت مسيطرة على فكرة أنى أتذكرها بصورة خاطئة
    Pelo que me lembro, sua vida de serviços públicos acabou mal na NTAC. Open Subtitles الطريقة التي أتذكرها , حياتك في الخدمة العسكرية تنتهي بمرورك بالأمن الداخلي
    Bem sabe, há muita coisa dos anos 70 que já não me lembro. Open Subtitles تعرف هناك الكثير من السبعينات لا أتذكرها.
    O que me lembro era mais sujo. Open Subtitles الأرضية التي أتذكرها كانت قذرة. دعني أخمّن.
    Confiam e acreditam como me lembro, mas como já não consigo fazer. Open Subtitles انهم يثقون و يؤمنون بطريقة أتذكرها و لكن لا يمكنني ان اعمل بها بعد الآن
    Não conto o resto da história porque não me lembro. Open Subtitles ولن أستطيع إخباركم بباقي القصة لأني لا أتذكرها
    Há coisas de que me lembro e outras que não, mas neste momento, preciso de ver dentro daquele carro. Open Subtitles هناك بعض الاشياء التى أتذكرها و بعض الأشياء لا يمكننى تذكرها ولكن الآن ، أنا بحاجة إلى أن أرى داخل تلك السيارة
    lembro-me dela. Estava mesmo no limite. Open Subtitles أنا أتذكرها جيداً انها كانت على حافة رصيف القطار
    Não, lembro-me dela no banco. Open Subtitles كـلا ، إنني أتذكرها تغفوا على المقعد
    me lembro dela por causa da tatuagem. Open Subtitles أنا لا أعرف أسمها أتذكرها فقط بسبب وشمها.
    Eu lembro-me e muito bem. Open Subtitles أنا أتذكَّر. أنا أتذكرها جيداً.
    Lembras-te dela em Carnal Knowledge? Open Subtitles أتذكرها في فيلم "العلاقة الجنسية"؟
    Eu já a conhecia. Mas não me lembrava. Open Subtitles أنا أعرفها إلى حدما، فقط أنا لم أتذكرها.
    E diz devagarinho, por ser daqueles momentos da vida que vou querer recordar em pormenor. Open Subtitles وقوليهاببطئ, لأن هذه هي واحدة من تلك اللحظات في الحياة التي أريد أن أتذكرها بالتفصيل .أنت.
    Tenho aqui a carta da proposta de lei do Lung, Lembra-se disso, não se lembra? Open Subtitles ما هو المهم ؟ لدي خطاب تحذيري بشأن فاتورة العضو "لاون" أتذكرها ؟
    Eu sou suficientemente velho para me lembrar. TED أنا حقيقةَ كبير في العمر بما يكفي حتى أتذكرها.
    Quanto a mim, a altura que melhor recordo foi quando esse estranho foi um aluno meu. TED بالنسبة لي، آخر مرة أتذكرها جيداً عندما كان ذلك الشخص الغريب تلميذاً لدي.
    Ela ficou submersa tanto tempo, e eu não me queria lembrar dela dessa maneira. Open Subtitles لقد ظلت في الماء طوال هذا الوقت ولم أعتقد بأني سأتخيلها أو أريدُ أن أتذكرها بهذه الطريقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus