"أتزوج من" - Traduction Arabe en Portugais

    • casar com
        
    • casei com
        
    • casado com
        
    • casarei com
        
    Vou me casar com uma americana gorda e criar coelhos. Open Subtitles و سوف أتزوج من أمريكية جميلة و أٌربي الأرانب
    Só quero me casar com Kevin porque somos felizes. Open Subtitles اردت أن أتزوج من كيفن لأننا نسعد بعضنا
    Como se eu me fosse casar com esta puta. Open Subtitles نعم، كما لو أنني أتزوج من هذا الظربان
    Não me casei com uma mulher irritada, mas divorciei-me de uma. Open Subtitles لم أتزوج من إمرأةٍ عصبية، بل طلقت واحدةً للتو
    Mãe, sei que ficaste irritada por não me ter casado com o Barry e não ter arranjado a casa nos subúrbios, com toda a estabilidade. Open Subtitles ماما ، أنا أعرف أنك مستاءة مني لأنني لم أتزوج من باري و لم أعش معه في بيته في ضواحي المدينة مع كل طاقم الأمن عنده
    Como Thomas Kent, o meu coração é teu, mas como Viola, o rio separa-nos, e casarei com o Wessex de sábado a uma semana. Open Subtitles وأنا (توماس كنت) قلبي ينتمي إليك، لكن وأنا (فيولا) فإن النهر يفرّقنا وعلي أن أتزوج من (ويسيكس) بعد إسبوع من السبت
    Não, Eddie, reservei a igreja, comprei o vestido, tenho de casar com alguém. Open Subtitles لقد حجزت الكنيسة ، واشتريت الفستان لابدّ أن أتزوج من أحد
    ! Não posso casar com alguém que não amo. Open Subtitles لا يمكنني أن أتزوج من شخص لا أحبه
    Quando eu casar com o Myk, em Março, será o dia mais feliz da minha vida. Open Subtitles الأمر هنا .. أنني عندما أتزوج من مايك بمارس سوف يكون اسعد يوم بحياتي
    A Esther disse-me que se algo lhe acontecesse, eu devia casar com o Yochai. Open Subtitles لقد أخبرتني إيستر أنه لو حصل أي شيء لها.. بأن أتزوج من يوخاي.
    Não posso casar com alguém que nunca antes conheci. Open Subtitles أنا لا يمكن أن أتزوج من شخص لم التقيه من قبل.
    Preciso de me casar com o homem que comande os exércitos do Rei. Open Subtitles أحتاج أن أتزوج من الرجل الذي يقود جيوش الملك.
    Eu vou me casar com Aria Montgomery meu co-autor, e esta história pode ser sobre Nicole mas minha inspiração no trabalho, na vida e em todos os sentidos da palavra, é Aria. Open Subtitles أنا سوف أتزوج من أريا مونتغمري مؤلفي المشارك، وهذه القصة قد تكون حول نيكول ولكن إلهام في العمل، في الحياة
    Não me posso casar com o homem que assassinou o meu pai. Open Subtitles لن أتزوج من الرجل الذي قتل والدي
    Se casar com um não-judeu, caso com um não-judeu. Open Subtitles لو اردت أن أتزوج من أخرق,سأتزوج أخرق
    Sim, se eu pudesse meter-me por um segundo... Eu não me vou casar com este cara de cérebro. Open Subtitles اذا كان بامكاني أن أغادر للحظة - انا لن أتزوج من هذا المعتـــوه -
    Nem acredito que quase casei com aquele tipo. Open Subtitles لا أستطيع التصديق أنني كدت أتزوج من ذلك الشخص.
    Nunca casei com um francês. Open Subtitles لم أتزوج من رجل فرنسي
    Não casei com o primeiro rapaz... Open Subtitles لم أتزوج من أول ولد قابلته
    Desejo ser casado com a Alison e desejo ser rico e ser muito poderoso. Open Subtitles أتمنى أن أتزوج من أليسون وان أكون ثريا جدا وقويا جدا
    Podia ter casado com a Betty Crocker, mas a Betty Crocker não aquece o meu motor, se é que me entendem. Open Subtitles كان يمكنني أنْ أتزوج من بيتي كروكر، ولكن بيتي كروكر لم تكُ تُحرّك فيني ساكنٌ، إذا كنت تعرف ما أقوله.
    Deveria ter-me casado com um homem comum, preguiçoso e feio. Open Subtitles أو سكرتيرة.. كان يجب أن أتزوج من رجل عادي، كسول، قبيح.
    Eu não me casarei com uma miúda qualquer de Mere. Open Subtitles (لن أتزوج من فتاة من (مير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus