"أتساءل إذا كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • saber se
        
    • Pergunto-me se
        
    • pensar se
        
    Queria saber se posso conversar consigo... por um momento. Open Subtitles كنت أتساءل إذا كان بإمكاني أن أتحدث معك ؟ لبعض الوقت ؟
    Vim de camioneta até aqui, quero saber se posso apanhar boleia consigo. Open Subtitles لقد استقليت الحافلة لآتي هنا و أتساءل إذا كان بإمكاني الركوب معك للبيت في سيارتك
    Pergunto-me se tem algum conhecimento de como poderão ser como pessoas. Open Subtitles أتساءل إذا كان لديك سبب لتعرفي كيف هي حياتهم كأناس
    Pergunto-me se tem algum conhecimento de como poderão ser como pessoas. Open Subtitles أتساءل إذا كان لديك سبب لتعرفي كيف هي حياتهم كأناس
    Estava a pensar se teria um momento para... falar comigo. Open Subtitles أتساءل إذا كان من الممكن التحدث معك ولو للحظة
    O que me faz pensar se este advogado faz alguma idéia das notas que se tem que receber numa faculdade para ser admitido em uma das melhores Escolas de Medicina. Open Subtitles ما يجعلني أتساءل إذا كان هذا المحامي لديه أي فكرة لهذا النوع من الدرجات على المرء أن تلقي في الكلية
    Gostaria de saber se eles têm uma palavra... para ilusão na língua deles? Open Subtitles أتساءل إذا كان لديهم كلمت وهم في لغتهم ؟
    Então, queria saber se posso ver as gravações das últimas horas. Open Subtitles لذا كنت أتساءل إذا كان يمكنني تصفح تسجيلات المراقبة الخاصة بمنطقة التحميل في الساعتين الأخيرتين
    Gostava de saber se podiam vir alguns amigos. Open Subtitles كنت أتساءل إذا كان من الممكن أن أحضر بعض الأصدقاء
    Ainda assim, gostaria de saber se nada do que tratamos pareceu ressoar em si a um nível pessoal? Open Subtitles ما زلت أتساءل إذا كان أي شيء ناقشناه تردّد صداه فيك على المستوى الشخصي؟
    Queria saber se há notícias dos investigadores. Open Subtitles فقط أتساءل إذا كان هناك أي كلمة من المحققين.
    Estive a pensar em mudar de especialização, e queria saber se podemos conversar. Open Subtitles لقد فكرت في تحويل تخصصي. وكنت أتساءل إذا كان بإمكاني اختيار تخصصك؟ بالتأكيد.
    Ainda assim, Pergunto-me se ela as poderá proteger contra magia tão poderosa como a que temos aqui. Open Subtitles مع ذلك , أنا أتساءل إذا كان بإمكانه حمايتهم ضد قوة سحرية كهذه التي نمتلكها هنا
    Pergunto-me se serão de confiança. Open Subtitles أتساءل إذا كان هؤلاء الرجال يمكن الاعتماد عليهم
    Quando a vejo mandar em ti assim, Pergunto-me se isto terá mesmo pernas para andar. Open Subtitles هل أنا أنحدر في الطريق؟ عندما أراها متسلطة عليك بهذه الطريقه، يجعني ذلك أتساءل إذا كان لهذه العلاقة قدمان
    Pergunto-me se ele fez isso durante o expediente. Open Subtitles أتساءل إذا كان قد قام بتحويل أية أموال من عمله.
    Sim, Pergunto-me se devíamos parar. Open Subtitles نعم، أنا أتساءل إذا كان يجب علينا أن نتوقف
    Pergunto-me se depois disto, perceberás aquilo em que te tornaste. Open Subtitles إنني أتساءل إذا كان هذا سيكفي لكي تتفهم ما صرت إليه
    E estava a pensar se o assinaria. Open Subtitles كنت أتساءل إذا كان يمكنك توقيع هذا من أجلى
    Estava a pensar se você e o seu marido nos podiam dar terapia de casal. Open Subtitles أنا كنت أتساءل إذا كان بإمكانك أنت وشريكتك هنا أن تعطونا بعض جلسات الإستشارة الزوجية
    E ainda assim, aqui estou eu, a pensar se possivelmente estava errado. Open Subtitles و مع ذلك، ها أنا. أتساءل إذا كان من الممكن أن أكون مخطئا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus