Estava a pensar se acreditas em astrologia, porque eu leio mãos. | Open Subtitles | كنت أتساءل إذا ما كنت تؤمنين بالتنجيم, لأنني أقرأ الكفوف |
Estamos a gravar um programa de TV, e estávamos a pensar se gostava de dar uma entrevista rápida. | Open Subtitles | أنا أقوم بتصوير برنامج تلفزيوني هنا وكنت أتساءل إذا ما كنت ترغب بعمل مقابلة سريعة معنا؟ |
Por fim, comecei a pensar se a Angie era exactamente o que eu procurava. | Open Subtitles | في النهاية بدأت أتساءل إذا ما كانت أنجي هي حقا ما أبحث عنه |
Fiquei a pensar se teria havido algum mal entendido ou se estarias zangado...? | Open Subtitles | وكنتُ أتساءل, إذا ما كان هناك سوء فهمِ ما, أو صعوبة؟ إذا ما كنتِ غاضباً أو.. |
Estava a pensar se poderia fazer uma visita. | Open Subtitles | أتساءل إذا ما كان بإمكاني أخذ جولة بالمكان عندكم |
Vocês estão a fazer-me pensar se devíamos ir ter com ele a um lugar neutro. | Open Subtitles | حسنٌ، الآن جعلتني أتساءل إذا ما كان يتوجب علينا مقابلته في مكانٌ مُحايد |
CA: Faz-me pensar se há aqui terreno para criar um programa partilhado, uma conversa-ponte, que, por um lado, reconheça que há este problema profundo que o sistema económico que construímos parece estar a falhar neste momento. | TED | كريس أندرسن: أنا أتساءل إذا ما كانت لدينة قاعدة هنا لخلق ما يقارب من أجندة مشتركة، حوار محوره التلاقي، على جانب ندرك أن هناك تلك مشكلة الحقيقية والعميقة وهو أن النظام، النظام الإقتصادي الذي قمنا ببنائه، يبدوه وكأنه يخفق الآن. |
- Estou a pensar se haverá mais alguém que possamos suspeitar seja o patrono musical de Miss Fairfax. | Open Subtitles | أبتسم لأني أتساءل إذا ما كان هناك شخص آخر علينا أن نشك في أنه راعي الآنسة (فيرفاكس) الموسيقي؟ |
Estava aqui a pensar, se você... | Open Subtitles | ...أنا فقط كنت أتساءل إذا ما كنت |