Mas Pergunto-me quantos de vós já se sentiram verdadeira e totalmente aterrorizados com eles. | TED | لكنني أتساءل كم منكم كان في الحقيقة جد خائف منهم. |
Pergunto-me quantos conseguiram. Não muitos, aposto. | Open Subtitles | أتساءل كم من بينهم صمد وأراهن أنّهم ليسوا كثُراً |
Gostava de saber quanto faríamos se abríssemos a porta daquele sítio. | Open Subtitles | أتساءل كم مِن المال سنجني إذا فتحنا ذلك المكان فعلاً |
Estava a pensar quanto tempo mais ias demorar, até me atirares isso em cara... | Open Subtitles | كنت أعلم ذلك لقد كنت أتساءل كم من الوقت ستحتفظين بذلك, قبل أن تلقيه على مسمعى |
Pergunto-me quantas vezes o teu contacto te disse algo semelhante antes de me vires dar algo parecido com isto? | Open Subtitles | أتساءل كم عدد المرات التي قال لكِ المسؤول عنكِ شيئاً كهذا قبل أن تُعطيني شئ كهذا |
Quanto tempo será que consegues suster a respiração? Talvez devêssemos descobrir. | Open Subtitles | أتساءل كم يمكنك ان تحفظ نفسك ربما عليك أن تكتشف |
Imagino quanto outros Antigos maus ainda existem por aí. | Open Subtitles | أتساءل كم عدد القدماء المحتالين ما زالوا هناك |
Pergunto-me quantos estavam lá quando aconteceu. | Open Subtitles | أتساءل كم شخصاً كان على الهاتف عندما حدث الأمر؟ |
Pergunto-me quantos planetas e quantas civilizações poderiam ser destruídas. | Open Subtitles | أتساءل كم عدد الكواكب وكم من الحضارات... . قد دمرت... |
Pergunto-me quantos presidentes bisavôs nós tivemos. | Open Subtitles | أتساءل كم رئيسا لديه أبناء لأحفاده. |
Pergunto-me quantos mais destes vou poder beber agora que tenho tempo limitado. | Open Subtitles | {\pos(190,220)} أتساءل كم واحدة أخرى من هذه بوسعي الحظو بها أما وقد صار وقتي محدودًا. |
Não, estou só curioso em saber... quanto é que investiria numa coisa destas. | Open Subtitles | لا,أنا فضولي فقط,كنت أتساءل كم يمكنه أن يدفع في هذة المجوهرات,هذا كل شيئ |
E queria saber quanto custa inscrevê-la no campeonato. | Open Subtitles | كنت أتساءل كم يكلف لكي نشارك في إحدى المباريات |
Queria saber quanto custa inscrever uma equipa no...? | Open Subtitles | أجل كنت أتساءل كم يكلف مشاركة فريق في إحدى المباريات |
Estava a pensar quanto tempo demoraria para chegar aí. | Open Subtitles | كنت أتساءل كم من الوقت سوف يأخذك للوصول الى هذا الموضوع. |
Pergunto-me quantas vezes treina por semana, e também como é que consegue manter o seu cabelo assim." | Open Subtitles | " أتساءل كم مرة في الأسبوع تتدرب.." " وأتساءل كيف تحافظ على شعرك هكذا " |
Pergunto-me quantas vezes mais isto terá de acontecer até que deixe de me importar. | Open Subtitles | أتساءل كم مرّة قمنا بالأمر سوياً، لن أهتم حقاً بهذا بعد الآن. |
Pergunto-me quantas mais surpresas ele tem para nós? | Open Subtitles | أتساءل كم من المفاجآت ما يزال لديه لنا ؟ |
Aonde será que o levará essa pose virtuosa quando estiver em funções? | Open Subtitles | أتساءل كم ستطول حالة الاستقامة التي أنت فيها بعدما تصل إلى المكتب |
Imagino quanto tempo ficaremos presos aqui. | Open Subtitles | أتساءل كم من الوقت سنبقى عالقين هنا. لا أدري، لكن الفتاتان يقومان بالكثير من الأمور لنا. |