Me perguntava por que não estava em minha última quimioterapia. | Open Subtitles | ماذا تُريد؟ كُنتُ أتسائَل لِمَ لم تكوني موجودَة في جلستي الكيماوية الأخيرَة |
Assim que me perguntava se você não poderia treinar ao Cyril. | Open Subtitles | لِذا فقد كُنتُ أتسائَل رُبما تَرغَب في تَدريبِ سيريل |
Bom, só me perguntava como lhe sentirá quando mora Cyril. | Open Subtitles | حسناً، كُنتُ أتسائَل فقط كيفَ ستشعُر عندما يموتُ (سيريل) |
Por isso é que, amigo, perguntava-me se antes de ir, poderia me escrever uma carta para ela | Open Subtitles | لهذا كُنتُ أتسائَل لو أنهُ قبلَ أن تخرُج يُمكنُكَ أن تكتُبَ لي رِسالةً لَها |
Como dizia que queria conhecê-la e eu lhe falei tanto de ti, perguntava-me se queria jantar esta noite. | Open Subtitles | و لقد أخبرتُها الكثير عَنك كُنتُ أتسائَل إذا أردتَ أن تتناوَل العشاء الليلَة |
perguntava-me, crie que o que matou a papai siga vivo? | Open Subtitles | تعلَم، ما زِلتُ أتسائَل أتعتقِد أنَ مَن قتَل أبي مايزالُ حياً؟ |
Me perguntava... | Open Subtitles | كُنتُ أتسائَل.. |
O que peço é... perguntava-me se poderia investigá-lo. | Open Subtitles | - أعرفُ ذلك ما أسأَلُهُ هوَ. كُنتُ أتسائَل لو كانَ بِمَقدورِكَ أن تَنظُرَ في الأمر |
perguntava-me algo. | Open Subtitles | - كنتُ أتسائَل حول أمرٍ ما |