"أتصّل" - Traduction Arabe en Portugais

    • ligar
        
    Eu vou ligar-lhe. Não quero é ligar muito cedo. Open Subtitles سأتصّل بها, لا أودّ أن أتصّل باكراً جداً
    Sim, olá. Estou a ligar por causa do anúncio do jornal para uma companheira de quarto? Open Subtitles مرحبا , أنا أتصّل بشأن الإعلان في الصحيفة عن الحصول على مستأجر
    Eu agi mal. Não tinha direito de lhe ligar. Espera. Open Subtitles لا ألومهُ، كنتُ مخطئاً لم يكن لي الحق أن أتصّل به
    Estou a ligar sobre o serviço de aconselhamento matrimonial e estava curioso para saber os seus preços. Open Subtitles مرحبا، أنا أتصّل للإستفسار عن خدماتكم للإستشارة الزوجيّة و أتسائل عن كلفتكم ؟
    Preciso do meu telefone. Preciso de ligar ao meu marido. Open Subtitles أريد هاتفي، أريد أن أتصّل بزوجي.
    Então, tenho de lhe ligar... ou ligam vocês? Open Subtitles لذا هل عليّ أنا أتصّل به، أم أنتم؟
    Preciso de ligar àquela mulher, lembra-me. Open Subtitles يجبُ أن أتصّل بتلك المرأة ذكرني.
    - Sim, estou bem. Estou só a ligar. Open Subtitles أجل, أنا بخير أنا فقط أتصّل...
    Eu não sabia a quem ligar. Open Subtitles لم أعرف بمّن أتصّل.
    Estou-te a dizer, se não estás disposto a puxar o gatilho, não me importo nada de eu própria ligar ao Goodman e... Open Subtitles إنني أقول لك، إن لم تكن تنوي لغلق صفقة المحل... سأكون أكثر من سعيدة لأن أتصّل بـ(قودمان) بنفسي.
    - Deixem-me ligar ao meu marido. Open Subtitles -دعني أتصّل بزوجي .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus