"أتعلم لو" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se
        
    Digo-lhe uma coisa, Se esses tipos saírem livres irei a Brooklyn caçar-te. Open Subtitles أتعلم لو أطلق صراح هؤلاء الأولاد سأحضر لبروكلين و سأنتقم منك
    Se me desses uma chave, esperava lá em cima, da próxima. Open Subtitles أتعلم, لو اعطيتني مفتاح سأستطيع الإنتظار بالأعلى بالمره المقبله
    Jesus, Se tinha mais planos, gostava que me tivesse dito. Open Subtitles يا إلهي , أتعلم لو كان لديك خططاً أخرى كنت أخبرتني
    Se você não tivesse ido me buscar lá eu estaria morto agora. Open Subtitles أتعلم لو أنك لم تأتي لأخذي اليوم لكنت ميتاً الآن
    Sabe, Se eu tivesse o salário que pagam aqueles políticos idiotas dentro do meu orçamento... Open Subtitles أتعلم , لو كان لدي الرواتب التي يدفعونها لهؤلاء السياسيين الحمقى ونظعها في ميزانيتي
    Se não te entendes com o café, não te entendes com a Plástica. Open Subtitles , أتعلم , لو أنك لم تستطع تولي أمر القهوة لا تستطيع إذاً تولي جراحة التجميل
    Se isso fosse um filme, seria a hora de acenderem as luzes. Open Subtitles أتعلم, لو كان هذا فيلماً لكانت الإضاءة ستعود الآن, حالاً
    Se soubesse que era Satanás, também faria um bom trabalho. - Como Satanás. Open Subtitles أتعلم, لو إكتشفتُ أننى إبليس شخصيا لقُمتُ بعمل جيد أيضا
    Se não controlasse, você estaria morto em vez de estar a tremer. Open Subtitles أتعلم لو أني لم أتحكم بهِ لكنتَ ميتاً الآن بدل أن تجفل هكذا
    Se aquelas crianças estivessem ali, teria feito aquilo de forma diferente. Open Subtitles أتعلم , لو كان الأطفال موجودين بالمنزل لتعاملتُ مع الأمر بشكل مختلف
    Sabes, Se é mesmo a CIA, só há um lugar em que podemos descobrir o porque eles estão atrás de nós. Open Subtitles أتعلم, لو أن هؤلاء من المخابرات فهناك مكان واحد نذهب إليه لنعرف لما يسعون ورائنا
    Se ouvir mais uma palavra tua daqui até ao Motel 6, saio. Open Subtitles أتعلم لو سمعت منك كلمة أخرى في طريقنا إلى النزل السادس سأخرج
    Se os rádios fossem as Ferraris da era eletrônica, este seria o modelo T. Open Subtitles أتعلم لو كانت اجهزة الارسال فيراري عصر الإلكترونيات، سيكون هذا النوع تي
    Sabes, Se não fossemos amigos, e não tivesses falado nessa coisa da pornografia, atirava-me a ti à velocidade da luz ao quadrado sobre a matéria que produz energia. Open Subtitles أتعلم, لو لم نكن أصدقاء ولم تذكر أنت قصة الأفلام الإباحية المفزعة لكنت منجذبة إليك كـ
    Se alguma vez puder fazer algo por si, telefone-me. Open Subtitles أتعلم, لو كان هناك أي شيء يمكنني فعلهُ من أجلك, فأتصل بي رجاءً
    Sabes, Se tivéssemos feito apenas perguntas de política no briefing, então teríamos sabido. Open Subtitles أتعلم لو طلبت أسئلة في السياسة في الموجز لكنا عرفنا
    Se o cofre for assim, roubar este lugar era fácil. Open Subtitles أتعلم لو كانت الخزينة تقليدية الصنع، فسرقة هذا المكان لن تكون بالأمر العسير.
    Se fosse uma história, esta parte não faria parte, idiota. Open Subtitles 650000النزول من على درجة أكبر بـ حسناًً أتعلم لو كانت هذه قصة روائية . فهذا الجزء لن يتم إدراجه أيها الغبي
    Se tivesses dito que estava bonito, eu teria respondido "tu também". Open Subtitles أتعلم , لو أنك قلت فقط بأنني أبدو وسيما لقلت بأنك تبدو كذلك أيضاً
    Se soubesse que ia ser morto, dizia-lhe para não ir. Open Subtitles أتعلم لو أنني اعرف انه سيتعرض للقتل كنت سأخبره بألا يذهب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus