"أتقاسم" - Traduction Arabe en Portugais

    • partilhar
        
    • dividir
        
    Quero partilhar convosco uma coisa que o meu pai me ensinou: "Nenhuma situação é permanente". TED أريد أن أتقاسم معكم شيئا علمني إياه والدي: لا شيء يدوم.
    Não é nada disso. Quero partilhar algo contigo. Open Subtitles هذه أشياء جيدة، أريد أن أتقاسم شيئاً معك
    e seguro-me a isso preferia partilhar uma vida contigo, do que enfrentar todas as Eras deste Mundo sozinho Open Subtitles و إلى أننيّ أمسك أنا أفضّل أتقاسم عمر واحد معك , من يواجه كلّ الأعمارمن هذا العالم وحيدًا
    Já viste que talvez tenha de dividir o Prémio Nobel com o teu engate? Open Subtitles هل تدرك أنه ربما يجب علي أن أتقاسم جائزة نوبل مع يقظتك الغانمة ؟
    Prefiro dividir um chocolate contigo na casa de banho. Open Subtitles أفضل أن أتقاسم معك كيتكات في الحمام معكِ في أي يوم
    É como nos velhos tempos. partilhar a casa com o meu irmão e a intimidade e tudo... Open Subtitles مثل أيام زمان أتقاسم المكان مع أخي الكبير
    E aguardo ansiosamente partilhar uma com vocês quando chegarem. Open Subtitles و إني أتطلع قدما لأن أتقاسم واحدة معك حالما تصل
    partilhar o jantar de Acção de Graças com alguém. Open Subtitles يكون لدي شخص أتقاسم معه وجبة عيد الشكر
    Para terminar, como estamos a caminho do fim, também gostaria de encorajar — e estou disposta a partilhar as minhas falhas, mas não aqui no palco. TED في النهاية ، وبينما نمضي للختام أريد أن أحث -- وأريد أن أتقاسم إنتكاساتي أيضاً، ولكن ليس من خشبة المسرح
    Antes de terminar, quero partilhar convosco as palavras do fundador da Sightsavers, chamado Sir John Wilson. TED لكن قبل أن أنهي، أريد أن أتقاسم معكم بعض الكلمات من مؤسس "سايت سايفرز،" رجل يدعى جون ويلسون.
    e gostaria de partilhar essa história hoje. TED أريد أن أتقاسم معكم تلك القصة اليوم.
    Mas era mais se não tivesse que partilhar o trabalho com um idiota tamanho! Open Subtitles لكني سأكون أسعد, إذا لم أتقاسم الوظيفة مع شخص وغد!
    Estou a partilhar as minhas ações convosco, seus ingratos! Open Subtitles - أنا أتقاسم المخزون الخاص بي معك. - ها نحن. حسنا.
    E eu prefiro partilhar com um elefante. Open Subtitles وأنا أفضل أن أتقاسم السرير مع "فيل"!
    Apetece-me partilhar. Open Subtitles أود أن أتقاسم حاليا
    Estou habituado a partilhar um cérebro contigo. Open Subtitles إني أتقاسم عقلك.
    Gostaria de partilhar esta honra, com os meus colegas ensaístas... particularmente com a corajosa Lisa Simpson... a qual, com a sua inflamatória retórica fez-nos lembrar... que o preço da liberdade é para ser vigiado eternamente. Open Subtitles أود أن أتقاسم هذا الشرف مع زملائي الكاتبين، وبالأخص الشجاعة (ليسا سمبسن)، التي ذكّرنا خطابها الجريء...
    Em todo o caso, a má notícia é que eu estava a dividir uma tigela de "shisha", com uma ministra misiri, e eles planeiam retaliar. Open Subtitles على أي حال، الخبر السيء هو كنت أتقاسم وعاء من الشيشة مع وزير الأمن و الاستخبارات الإيراني إنهم يخططون للانتقام
    Quando chegarmos ao hotel, não vou dividir o quarto com ele. Open Subtitles لن أتقاسم غرفة معه
    Decidi não dividir. Open Subtitles لقد قررت بأن لا أتقاسم الحصة
    Porque a devia de dividir contigo? Open Subtitles ولمَ عساي أتقاسم معك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus