Não faz ideia do que eu estou a falar, pois não? | Open Subtitles | ليس لديكِ أدنى فكرة عما أتكلم عنه أليس كذلك ؟ |
Aquele maldito acidente. É daquilo que estou a falar. | Open Subtitles | هذا التصادم اللعين هذا التصادم الذي أتكلم عنه |
Mas do que estou a falar, é de fazeres aquilo em que acreditas, mesmo que todos pensem que estás doido. | Open Subtitles | لكن ما أتكلم عنه هو, أن تفعل ما تؤمن به, حتى لو ظن جميع من حولك أنك مجنون |
Klopfer, representante do partido, em nome de quem falo. | Open Subtitles | كلوبفر، يمثل الحزب، هذا هو الذي أتكلم عنه. |
Eu percorro o mundo inteiro a fazer palestras sobre Darwin. Normalmente, falo sobre a estranha inversão do raciocínio de Darwin. | TED | أنني أدور حول العالم ألقي محاضرات عن داروين وفي العادة ما أتكلم عنه عن نظرية داروين الغريبة عن السببية |
Em Xangai, fomos convidados para construir — não fomos convidados; o que é que eu estou a dizer? | TED | في شنغهاي ، وجهت لنا دعوة لبناء -- لم نتلق دعوة؛ ما الذي أتكلم عنه. |
- É disto que estou a falar! - Como te atreves! | Open Subtitles | هذا ما أتكلم عنه كيف تجرؤ على القيام بفعلتك هذه |
estou a falar da extrema-direita muçulmana, e o facto de os seus aderentes serem ou intitularem-se muçulmanos, não os torna menos ofensivos do que a extrema-direita em qualquer outra parte. | TED | ما أتكلم عنه هو التطرف الإسلامي اليميني، وكون أن أتباعه هم مسلمون أو يدّعون بأنهم كذلك لا يجعلهم أقل عدوانية من المتطرفين اليمينيين في أي مكان آخر. |
Eu convivo diariamente com acidentes. Sei do que estou a falar. | Open Subtitles | دائماً ما اتجه صوب الحوادث فى كل وقت أعرف جيداً ما أتكلم عنه |
Sim, está bem. O tipo de amor de que estou a falar é absoluto. | Open Subtitles | أجل، حسناً، أن نوع الحب الذي أتكلم عنه هو اساسي. |
estou a falar em acabar com os monopólios, ora essa. | Open Subtitles | أتكلم عن نهاية هذه الاحتكارات والامتيازات، هذا ما أتكلم عنه |
Sir, isto é precisamente o género de assunto que estou a falar. Brinquedos como esse. | Open Subtitles | سيدي, هذا تماما ما أتكلم عنه أتكلم عن ألعاب كهذه. |
Engraçado, acho que nem sei do que estou a falar. | Open Subtitles | أنا فقط كنت أعتقد ليس لدي أية فكرة عن ما أتكلم عنه |
Não importa. Esquece. Não fazes ideia do que estou a falar. | Open Subtitles | . مهما يكن, إنسي ذلك ليس لديكِ أية فكرة عما أتكلم عنه |
- À boa vida. - É disso que estou a falar. | Open Subtitles | ـ حسناً, نخب حياة جيدة ـ هذا ما الذى أتكلم عنه |
Isso é uma lojinha comparado com aquilo de que estou a falar, que é maior do que o K-Mart. | Open Subtitles | هذا شيء صغير بالنسبة لما أتكلم عنه أنا أتكلم عن شيء أكبر بكثير |
O homem de quem falo não pode andar a ser roubado assim. Não pode ser. | Open Subtitles | الشخص الذي أتكلم عنه لا يمكن الاستخفاف به هكذا هذا لن ينجح |
Tu és a oposição de que falo, Antipas! | Open Subtitles | ـ أنت هو المعوٍق الذي أتكلم عنه يا أنتيباس |
Embora não o admitas, sabes que sei do que falo. | Open Subtitles | بالرغم أنكِ لا تعترفين بالأمر، لكنكِ تعرفين ما أتكلم عنه |
É disto que falo, Murdock. Viajar no mar-alto com estilo. | Open Subtitles | هذا ما أتكلم عنه يا موردوك السفر في البحار المفتوحة بأناقة |
Mas...mas aquilo de que falo tem uma evidência cientifica. | Open Subtitles | ولكن .. ولكن ما أتكلم عنه لديه أدلة علمية. |
Isso é um exemplo perfeito do que estou a dizer | Open Subtitles | حسنا هذا مثال رائع لما أتكلم عنه |