Quem me dera ter tido uma na tua idade. | Open Subtitles | كنت أتمنى بأني أملك مثلها عندما كنت بعمرك |
Quem me dera saber algo sobre a bebé de quem agora podia sentir saudades. | Open Subtitles | أتمنى بأني أعرف شيئاً عن ذلك الرضيع الذي أفتقده |
Quem me dera não ter passado imenso tempo na infância, a sonhar com o meu casamento. | Open Subtitles | أتمنى بأني لم اقضي وقتاً كبيراً من طفولتي أحلم به في يوم زواجي. |
Quem me dera estar acima disso, mas não estou. | Open Subtitles | أتمنى بأني كنت أكبر من كل هذا, ولكني لست كذلك. |
- Não, eu não. Quem me dera saber isto antes de ter servido o bacon bom. | Open Subtitles | أتمنى بأني قد علمت بهذا قبل أن أقدم لكم لحم "البيكن" اللذيذ |
Desculpa. Quem me dera sentir-me melhor. O Gurudev recomendou-me um ervanário chinês... que tem um remédio para o enjoo matinal. | Open Subtitles | أنا آسفة، كنت أتمنى بأني بحال أفضل (غوردوف) تنصح بعطارٍ صيني لديه علاج لأعراض الحمل |
- Quem me dera. | Open Subtitles | أتمنى بأني أمزح |
Acredita, Margie. Quem me dera não ter visto, o que vi. | Open Subtitles | صدقيني يا(مارجي) , فأني أتمنى بأني لم أرى ذلك |
- Quem me dera. - Vá lá, não sejas assim. | Open Subtitles | -{\an3\pos(320,268)}أتمنى بأني أستطيع |