Compreendo a tua raiva e a tua mágoa... mas imploro-te que não mates a nossa senhora. | Open Subtitles | أنا أفهم الغضب الخاص والحزن... لكن أتوسل إليكم لا لقتل سيدة لدينا. |
- Gabriel, por favor... - imploro-te. | Open Subtitles | جبرائيل، من فضلك، أتوسل إليكم. |
Serena a tua fúria, imploro-te! | Open Subtitles | هادئة الغضب الخاص، أتوسل إليكم! |
Faça o que fizer fique longe disso! Por favor, Eu imploro! | Open Subtitles | مهما فعلت إبقو بعيدين عنه , أرجوكم أتوسل إليكم |
Por favor, Eu imploro, não podem fazer isso. | Open Subtitles | أرجوكم, أتوسل إليكم, لا يمكنني القيام بذلك |
Peço-vos que nos acalmemos. | Open Subtitles | أتوسل إليكم جميعا هل يمكننا العودة الى النظام الان؟ |
Por favor, não desista da minha filha... imploro-lhe. | Open Subtitles | أرجوكم, لا تتنازلوا عن إبنتي.. أتوسل إليكم |
Fazei-o por mim, Suplico-vos. | Open Subtitles | إفعلوا هذا لِأجلى, أتوسل إليكم |
Por favor, imploro-te. | Open Subtitles | الرجاء، أتوسل إليكم. |
Eu imploro, meu suserano, que não faça movimentos imprudentes até que a minha fuga esteja assegurada. | Open Subtitles | وأود أن أتوسل إليكم, يا ناصحي ان لا تتخذوا اي تحرك متسرع حتى يتم تأمين خروجي. |
Eu imploro, por favor, devolva o meu Will. | Open Subtitles | أتوسل إليكم ، أعيدوا لي ويل |
Peço-vos, por algum controlo, e decência. | Open Subtitles | أتوسل إليكم أن تضبطوا أنفسكم وتتصرفوا بلياقة |
Eu sei... que as minhas acções hoje... pareceram frias e cínicas, mas Peço-vos que compreendam que foram o oposto. | Open Subtitles | أعرف أن أفعالي اليوم بدا باردا وقاسيا، ولكن أتوسل إليكم أن تفهموا أنها عكس ذلك، |
Deixe-me cheirar a felicidade imploro-lhe | Open Subtitles | "اسمحوا لي أن الشخير السعادة، أتوسل إليكم." |
Por favor. imploro-lhe. | Open Subtitles | أرجوكم أنا أتوسل إليكم |
Suplico-vos com sinceridade que rezais pelo rei. | Open Subtitles | أتوسل إليكم أن تصلوا للملك |
Por favor! Suplico-vos! Por favor! | Open Subtitles | أرجوكم ، أتوسل إليكم |