"أتى بكِ إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • te traz ao
        
    • te traz por
        
    • a traz
        
    • te traz a
        
    • a trouxe
        
    O que é que te traz ao pântano? Open Subtitles ما الذي أتى بكِ إلى المستنقع ، على أية حال ؟
    - O que te traz ao "Pedra Preta"? Open Subtitles ما الذي أتى بكِ إلى "الصخرة السوداء"؟ الديناميت.
    - O que te traz por cá? Open Subtitles ـ ما الذى أتى بكِ إلى هنا؟
    Susie, o que te traz por cá? Open Subtitles سوزي)، ماذا أتى بكِ إلى هنا؟ )
    O que a traz a este bar? Open Subtitles ما الذي أتى بكِ إلى هذه الحانة؟
    Então, o que te traz a estes bosques... que é a casa do suposto devorador de crianças? Open Subtitles -ما الذي أتى بكِ إلى عمق الأدغال؟ إلى بيت مفترس الأطفال المزعوم؟
    Então o que a trouxe a Washington? Open Subtitles -إذن ،ما الذيّ أتى بكِ إلى واشنطن؟
    Amy, o que te traz ao nosso território? Open Subtitles مرحباً (إيمي) ... ما الذي أتى بكِ إلى مكان عملنا؟
    O que te traz ao Arizona? Open Subtitles ماذا أتى بكِ إلى (أريزونا)؟
    O que te traz por cá? Open Subtitles -ما الذي أتى بكِ إلى هنا؟
    Então, o que a traz aqui? Open Subtitles أخبريني، ما الذي أتى بكِ إلى مكتبي؟
    Então, o que a traz ao Capitólio? Open Subtitles إذاً، ما الذي أتى بكِ إلى العاصمة؟
    Bree, que bela surpresa! O que a traz por cá? Open Subtitles بري)، يا لها من مفاجأة) ماذا أتى بكِ إلى هنا؟
    Priya, o que te traz a LA? Open Subtitles اذاً (بريا) , مالذي أتى بكِ إلى (لوس انجلوس) ؟
    Então, o que a trouxe cá? Open Subtitles إذن، ما الذي أتى بكِ إلى هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus