"أتيت الى" - Traduction Arabe en Portugais

    • vim para
        
    • vieste para
        
    • cheguei a
        
    • vieste ao
        
    • que vieste
        
    • viestes até
        
    • que vim
        
    • veio para
        
    vim para cá sozinha para fugir de Oregon. Open Subtitles أتيت الى هنا بمفردي لأهرب من موطني في اوريجون
    Eu vim para cá em Janeiro, tu vieste em finais de Maio. Open Subtitles أنا أتيت الى هنا في شهر كانون الثاني وانت جئت بنهاية شهر أيار
    Também vieste para aqui bêbado, sem mencionar que precisaste de fazer uma lavagem ao estômago. Open Subtitles و لقد أتيت الى هنا وأنت سكران وبدون ذكر أنك استفرغت معدتك
    Disseste-me que vieste para cá em 1999 ou estou a alucinar? Open Subtitles ألم تخبريني بأنك أتيت الى هنا عام 1999 ؟ أم أني أهذي؟
    Quando cheguei a Los Angeles, parecia um monte de pontos... Open Subtitles عندما أتيت الى لوس انجلوس, بدت وكأنها كتله من البقع
    Ouvi que têm excelente café. Bem, vieste ao sítio certo. Mr. Open Subtitles أسمع بإن لديهم قهوة رائعة حسناً , لقد أتيت الى المكان الصحيح
    - Bem, Stanley acho que vieste falar com a pessoa certa. Open Subtitles أوه، حسناً يا ستانلي أعتقد بأنك أتيت الى الشخص المناسب أجلس
    Porque viestes até este lugar a esta hora? Open Subtitles لماذا أتيت الى هذا المكان فى هذا الوقت ؟
    Lembras-te de quando vim para cá? Open Subtitles هل تتذكر عندما أتيت الى هنا في المرة الأولى؟
    E ele ajudou-me quando eu vim para cá e tive que lidar com o homicidio e com a loja e tudo o resto. Open Subtitles وساعدني عندما أتيت الى هنا لأول مرة لأتقبل مقتله ولأتعامل مع المحل ومع كل شيء
    Quando vim para cá, esperava que tudo ficasse melhor. Open Subtitles كنت أأمل عندما أتيت الى هنا ان كل شئ سيصير الى الأفضل
    vim para esta casa um homem arrasado... depois de a minha mãe me pôr fora de casa, por causa do namorado. Open Subtitles لقد أتيت الى هذا المنزل رجلا مكسورا بعد ان طردتني أمي لتستقبل حبيبها الجديد
    Então economizei dinheiro e vim para cá, para a América. Open Subtitles لذلك قمت بادخار أموالى و أتيت الى هنا الى أمريكا
    Pensei que tinhas deixado o teu mundo quando vieste para cá. Open Subtitles ظننت أنك نسيتكل هذا عندما أتيت الى هنا
    - Foi quando vieste para cá? Open Subtitles ـ هل عندما أتيت الى هنا؟
    Esta doença, lá porque a tua outra tu a tinha quando vieste para este planeta, não quer dizer que também a venhas a ter. Open Subtitles ...هذا المرض ليس معنى اصابة "انت" الأخرى به عندما أتيت الى هذا الكوكب
    Avançou com aquilo. Quando cheguei a casa, já tinha sido anestesiado por um médico. Open Subtitles لقد قام بما أراد , عندما أتيت الى المنزل كان طبيب ما قد خدره بالفعل
    Quando cheguei a casa com isto, ele contou-me a história. Open Subtitles حينما أتيت الى المنزل و معي هذا لقد أخبرني بالقصة لقد كنت دائما أعرف أنه ضعيف
    Bem, vieste ao sítio certo. Open Subtitles حسناً , لقد أتيت الى المكان الصحيح
    Foi isso que vieste dizer? Open Subtitles من أجل ذلك قد أتيت الى هنا لكي تقول هذا؟
    Como viestes até aqui e porquê? Open Subtitles كيف أتيت الى هنا أخبرنى و لأى سبب
    Na verdade, foi por isso que vim cá. Open Subtitles لهذا السبب أتيت الى هنا ، في الواقع, أردت أن أعطيك هذه الدعوة
    Sei que pensa que veio para me salvar a vida, mas acontece que... talvez seja eu a salvar a sua. Open Subtitles أعرف أنك أتيت الى هنا ظننا منك أنك ستنقذ حياتي ,لكن ربما أنقذ حياتك أنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus