"أتيت لكي" - Traduction Arabe en Portugais

    • aqui para
        
    • veio para
        
    • - Vim
        
    • vim para
        
    Deixe-me adivinhar, são do governo e estão aqui para me ajudar. Open Subtitles دعني أحزر , أنت من الحكومة و أتيت لكي تساعدني
    Chamo-me Shelley, e estou aqui para ser a vossa madrinha. Open Subtitles أنا شيلي ، وقد أتيت لكي أكون مسؤولاة عن المنزل
    Então, de qualquer das formas, eu apenas passei por aqui para saber como é que correu com o meu pai. Open Subtitles على كل حال ، لقد أتيت لكي أرا كيف تسير الامور مع أبي
    Você veio para me salvar. É por isso que veio, não é? Open Subtitles أيها السيد لقد أتيت لكي تنقذني أليس كذلك؟
    Você veio para me salvar? Open Subtitles أيها السيد هل أتيت لكي تنقذني؟
    - Vim pedir-te desculpa. Open Subtitles أتيت لكي أعتذر بسب تلك الليلة
    Alteza, só cá vim para poderes pedir desculpa por teres dito que fui eu que te tentei beijar, quando, de facto, foi a tua língua real que tentou entrar na minha boca. Open Subtitles انظري, سموّك.. أنا فقط أتيت لكي تعتذري عن قولكِ أنّي أنا من حاولت تقبيلك بينما في الحقيقة, إنه كان لسانك الملكي
    Não sou a Serena. Só estou aqui para deixar os bilhetes por ela. Certo. Open Subtitles لستُ (سيرينا) ، أتيت لكي أوصلُ تذاكرها وانصرف
    - Estou aqui para realizar os teus sonhos. Open Subtitles -لقد أتيت لكي أحقق أحلامك!
    veio para me transformar num mártir? Open Subtitles هل أتيت لكي تجعلني شهيدا ؟
    Você veio para me salvar? Open Subtitles أتيت لكي تنقذني
    Eu... - Vim porque queria vê-la. Open Subtitles كلا , لقد أتيت لكي أراكِ
    - Vim me despedir. - Oh! Open Subtitles لقد أتيت لكي أودعكِ.
    Ouve, só vim para fazer companhia à Cristina, estou noiva, vou casar. Open Subtitles لقد أتيت لكي ارافق كريستينا فقط أنا مخطوبة وسوف أتزوج
    vim para fazer o meu relatório, senhor. Open Subtitles لقد أتيت لكي أدلي بتقريري يا سيدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus