"أتّصل" - Traduction Arabe en Portugais

    • ligar
        
    • chamar
        
    • ligo
        
    • ligado
        
    • liguei
        
    • chame
        
    • ligue
        
    • chamei
        
    • contacto
        
    • ligar-te
        
    • telefonar
        
    • ligar-lhe
        
    • telefonado
        
    Estava só a ligar para ver se estava tudo bem. Open Subtitles أنا فقط أتّصل لأتأكد أن كلّ شيءعلى ما يرام
    Tenho que ligar para os seus pais, hoje, depois da aula. Open Subtitles عليّ أن أتّصل بوالدك بعد الإنصراف من المدرسة اليوم.
    São capazes de fazer isso... ou tenho de chamar a polícia? Open Subtitles هل يمكن أن تعالج ذلك أو يجب أن أتّصل بالشرطة؟
    Porque é que nunca estás no teu quarto quando eu ligo? Open Subtitles لماذا لا تكونين في غرفتك دائمًا عندما أتّصل بك؟
    Desculpa não te ter ligado. Tenho andado muito ocupado, a aprender coisas sobre bebés. - Eu. Open Subtitles انظري, أنا آسف لم أتّصل, كنت مشغولا جداً مؤخراً بتعلّم أمور الأطفال وأشياء أخرى.
    - Carter. - liguei para a cumprimentar. Dizer que sinto muito. Open Subtitles إنّي أتّصل للإطمئنان عليكِ أيّتها المُحققة، ولأقدّم لكِ تعازيّ الحارّة
    Passei a manhã a ligar. Ainda não me responderam. Open Subtitles ظللتُ أتّصل به طوال الصباح ولم يعاود الاتصال بي بعد
    Devo ligar ao meu advogado? Open Subtitles لحظة ، أليس عليكِ الإنتظار حتّى أتّصل بمحاميّ؟
    Eu não lido com o dinheiro, mas eu... se me puder dizer... a quem ligar... Open Subtitles لستُ قادرةً على تحمٌّلِ التكاليف ولكن إن أمكنك أن تخبرني بمن أتّصل
    Posso ligar mais tarde, - se estiverem ocupadas. Open Subtitles .إنّه أمر سخيف في الواقع .يمكنني أن أتّصل لاحقاً إن كنتنّّ مشغولات
    Estou a ligar para confirmar a sua audição na próxima sexta-feira, dia 24, às 19:00. Open Subtitles أتّصل فقط لتأكيد موعدك يوم الجمعة القادم في 24 من الشهر، السابعة مساءً
    Esqueci-me de ligar pro colégio, não foi? Open Subtitles تبّاً ، قد نسيتُ أن أتّصل بمدرسته أليس كذلك ؟
    Não pude chamar um táxi e fui a pé até ao Metro. Open Subtitles أنا لم أستطيع أن أتّصل بتاكسى، لذا مشيت إلى محطة المترو.
    Ela deve-me 100 dólares, e eu não quis chamar a Polícia. Open Subtitles إنه مدينة بثقب 100 دولار لم أرِد أن أتّصل بالشرطة
    Quando isto acabar, vou ter mesmo que chamar um arquitecto. Open Subtitles عندما ينتهي هذا، بالتأكيد سوف أتّصل بالمهندس المعماري.
    De vez em quando, ligo só para ouvir a voz dela no atendedor. Open Subtitles من حين لآخر، أتّصل فقط لأسمع صوتها على المجيب
    Estou certa de que ele pode ajudar. Porque é que não ligo ao Mozzie? Open Subtitles حسناً، متأكّدة أنّ بإمكانه المساعدة لمَ لا أتّصل به؟
    Poderia ter ligado, mas preferi vir aqui e despedir-me. Open Subtitles وكان من الممكن أن أتّصل بك لكنّي أردت أن آتي وأودعك وجهاً لوجه
    liguei para a empresa do cartão de crédito, o banco. Open Subtitles لم أنفكّ أتّصل بشركة بطاقتي الائتمانيّة ومصرفيّ.
    Sou Tina novamente. me chame quando puder. Open Subtitles معك تينا ، ثانيةً. أتّصل ُبي عندَمـا تسمح لك الفرصة
    Queres que ligue para a tua mãe e grite com ela? Open Subtitles هل تريدين منّي أن أتّصل بأمّكِ و أصرخ عليها ؟
    Eu não os chamei. Quem fez isto precisava mais do que eu. Open Subtitles لم أتّصل بهم، أيًا كان من فعلها فقد احتاج ما أملك أكثر من احتياجي له
    - Tenho um contacto de emergência... - Não! Open Subtitles لدىّ شخص أتّصل به فى الحالات الطارئة، لكن مستحيل أن أثق به
    Pooja, posso ligar-te depois? Open Subtitles بوجا هلّ بالإمكان أن أنا أتّصل ثانية بك؟
    Estou a telefonar do Liceu de East Great Falls. Open Subtitles أنا أتّصل من مدرسة "إيست غريت فولز" الثانوية
    - Eu devia ligar-lhe? Open Subtitles ربّما يجب أن أتّصل بها. أعليّ أن أتّصل بها؟
    Desculpa não ter telefonado antes. Open Subtitles أنا آسف أنا لا أستطيع أن أتّصل قريبا. النظرة، الشيء حادث غربة جدا ليلة أمس...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus