Eu fui a sua casa. Não há sinais de crianças. | Open Subtitles | لقد كنتُ في منزلها لم يكن هناكَ اي أثرٍ لطفل |
Estás aí. Há sinais do Alaric malvado? | Open Subtitles | ها أنتَ ذا، هل من أثرٍ لـ "(آريك) الشرير"؟ |
Há sinais do Bauer? | Open Subtitles | -هل من أثرٍ لـ(باور)؟ |
Observei-o a deixar um rasto para trás, Indicando onde tinha estado. | TED | راقبته و هو يقوم بترك أثرٍ خلفه، ليحدد الأماكن التي مرَّ بها. |
Em que lugar mais terias tu uma dúzia de homens armados sem um rasto das intensões dele? | Open Subtitles | وأي مكان آخر يمكنك أن تحيطه بعشرات من الرجال المسلحين دون أثرٍ لنيته. |
Entra sorrateiramente, destrói a tua vontade de viver e depois desaparece sem deixar rasto. | Open Subtitles | تسلل إليك، تحطّمكِ، ثمّ تغادر دون أن تتركَ أيّ أثرٍ. |
Há sinais do Bauer? | Open Subtitles | -هل من أثرٍ لـ(باور)؟ |
Acordei sozinho e não havia sinais dela. | Open Subtitles | -ليس من أثرٍ له . |
Mas a forma como estudamos as partículas fundamentais, assim como as forças segundo as quais elas interagem, consiste em criá-las fugazmente, fazendo colidir protões nos nossos aceleradores e captando o rasto deles quando eles aceleram à velocidade da luz. | TED | لكنّ الطريقة التي ندرس بها الجزيئات الأساسيّة، والقوى التي تتفاعلها كذلك، والتي تتضمّن انشائها في برهةٍ خاطفةـ وتصادم البروتونات في مسرّعاتنا والتقاط أثرٍ لها بينما تغادر بسرعةٍ قريبةٍ لسرعة الضوء |
Um saco cheio de euros, uma arma do melhor que há, e um assassino silencioso que não deixa rasto. | Open Subtitles | حقيبة مليئة باليورو وتكنولوجيا عالية التصميم وقاتل لم يترك أي أثرٍ... |
Desaparecem sem deixar rasto. | Open Subtitles | يختفُون بدون أثرٍ |
- Também. Não há rasto dele. | Open Subtitles | -لقد اختفى أيضاً، ليس من أثرٍ له . |